Tito 3

Sug Begu Ne Kalegenan (STB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Perelendemay mu su nga getawan mu sek pekpesakup ri se ngang midlegeseg bu' se ngang mingetendanan sek pektuman ri senilan; bu' kina'enlan andam ilan sek pegbaal se dlaun ne ngag betang neng melengas.
1 Admoesta-os a que sejam submissos aos magistrados e às autoridades, sejam obedientes, estejam prontos para qualquer obra boa,
2 Ndi' ilan mbaya' mementalu' neng melaat tu isan ta', ndi' mensait, metinameren, bu' kanunay mekpe'ita' neng melumbauy nek pemetasan tu se kada sala.
2 não falem mal dos outros, sejam pacíficos, afáveis e saibam dar provas de toda mansidão para com todos os homens.
3 Ay nud diin ngag buralburalen ita, mesinupaken bu' mibalag. Mi'ulipen ita ri se nga gayak bu' dlaun ne nga kelasi neng mekelaat ne ngag betang neng mekepedleliyag. Midleketubu' sek pekelaaten bu' melibeguun; Sud duma ginumemet ri senita bu' ginemetan ta ilan.
3 Porque também nós outrora éramos insensatos, rebeldes, transviados, escravos de paixões de toda espécie, vivendo na malícia e na inveja, detestáveis, odiando-nos uns aos outros.
4 Ma'ad pirayag su kepiya bu' pekpetail ned Diwata neng Menleluwas ta.
4 Mas um dia apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor para com os homens.
5 Linuwasen ita. Gena' itu tendeng se gegulingen ta neng mibaal nek pekemetareng, ma'ad tendeng se gegulingenen ne dlelaat ne dlinuwas ita pebiyan se Gispiritu Santu, neng migbegay ri senita neg begu nek pegegetaw bu' begu ne ketubu' pebiyan sek pegugas ri senita.
5 E, não por causa de obras de justiça que tivéssemos praticado, mas unicamente em virtude de sua misericórdia, ele nos salvou mediante o batismo da regeneração e renovação, pelo Espírito Santo,
6 Binegay ned Diwata ri senita su Gispiritu Santu se genda'ik pedlekulang pebiyan ri ni Jesus Christ neng Menleluwas ta,
6 que nos foi concedido em profusão, por meio de Cristo, nosso Salvador,
7 arun pebiyan ri se kepiyaan mpemetareng ita duma sed Diwata bu' me'angken ta su ketubu' ne genda'i gekteben nek pidderama ta.
7 para que a justificação obtida por sua graça nos torne, em esperança, herdeiros da vida eterna.
8 Metuud gaid ngak talu' keni.
8 Certa é esta doutrina, e quero que a ensines com constância e firmeza, para que os que abraçaram a fé em Deus se esforcem por se aperfeiçoar na prática do bem. Isto é bom e útil aos homens.
9 Ma'ad liyaway niyu sug binural ne ngak pegaddat, sek pegunut ri se nga gepu'an niyu, su ngak pegaddat bu' pedlalis metendeng se Kesugu'an. Ngag betang keni ndi' megamit bu' nda'ik paluun.
9 Quanto a questões tolas, genealogias, contendas e disputas relativas à lei, foge delas, porque são inúteis e vãs.
10 Megbegay'a ne ndi' lumabaw sed duwa' nek penegul tu se ngang mekpetipelak se dlumpuk, bu' rayun, bibay niyu ilan.
10 O homem que assim fomenta divisões, depois de advertido uma primeira e uma segunda vez, evita-o,
11 Ay misuunan mu nga getaw iin kurakut, bu' su ngak sala' nilan mikpemetuud ne gilan misayep.
11 visto que esse tal é um perverso que, perseverando no seu pecado, se condena a si próprio.
12 Sek pekperiin'u ni Artemas awas Tikicus riin seni'a, penentuway mu ne kumita' ri senaan ritu sek siyudad neng Nicopolis, tendeng ay mikegukumu ned dituu mekpebayan sek panahun neng meteddaw.
12 Logo que eu te enviar Ártemas ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo em Nicópolis, onde decidi passar o inverno.
13 Penentuway mu sek pegabang si Senas, su gabugadu bu' si Apolos, arun mekedlaang ilan bu' siguru mu ned duuning megamit nilan se ngak pekpanaw.
13 Prepara com cuidado a viagem do jurista Zenas e de Apolo, de maneira que nada lhes venha a faltar.
14 Bu' tendu'ay mu su nga getawan ta riin sek pekpenantu sek pegbaal neng melengas arun ndi' ilan mekulangan se ngak pengina'enlan nilan. Ndi' ilan medleketubu' ne genda'ik paluun.
14 Urge também que os nossos aprendam a aplicar-se às boas obras para atender às necessidades mais prementes. Assim não ficarão infrutuosos.
15 Mingumusta ri seni'a su ngak sementaun'u rini. Pengumusta mu ami tu se ngak sementaun ta ri sek pektu'u.
15 Todos os que estão comigo te saúdam. Saúda todos aqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vós!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.