Romanos 3
Sug Begu Ne Kalegenan (STB) vs ARA
1 Landun ma rayun sug bintaha' nu ngag Judeo tu se nga gena' Judeo? Awas duun baik paluun suk peksunud sek sirimunyas sek peketinuli'?
1 Qual é, pois, a vantagem do judeu? Ou qual a utilidade da circuncisão?
2 Duun! Guna, sinalig nud Diwata sung minsahiin tu se ngag Judeo.
2 Muita, sob todos os aspectos. Principalmente porque aos judeus foram confiados os oráculos de Deus.
3 Ma'ad lama run bu' sud duma ri senilan gena' melituuren? Migulugan ba ini ne sud Diwata gena' rema melituuren?
3 E daí? Se alguns não creram, a incredulidade deles virá desfazer a fidelidade de Deus?
4 Gena' gaid! Mekpebilin neng melituuren sud Diwata, isan pesi' belusen su dlaun ne getaw. Sumala' ri se kesulatan,
4 De maneira nenhuma! Seja Deus verdadeiro, e mentiroso, todo homem, segundo está escrito: Para seres justificado nas tuas palavras e venhas a vencer quando fores julgado.
5 Ma'ad lama run bu' sung mibaal ta nek sayep mikpe'ita' se kelaru gupiya ne sud Diwata migbaal se ginsaktu? Meketalu' ita ba neng misayep sud Diwata sek peksiluten ri senita? (Keni su kanunay nek saaken ne nga getaw.)
5 Mas, se a nossa injustiça traz a lume a justiça de Deus, que diremos? Porventura, será Deus injusto por aplicar a sua ira? (Falo como homem.)
6 Ndi' gaid! Ay bu' gena' metareng sud Diwata, pegendunen ma sek pegukum su nga getaw rini seg benwa?
6 Certo que não. Do contrário, como julgará Deus o mundo?
7 Ma'ad bu' suk pegbalus'u mekepesiddengeg tumu' ri sed Diwata pebiyan sek pekpekelaru gupiya se kemetuuraan, tuma ma ukumanu pa gisip mekesesala'?
7 E, se por causa da minha mentira, fica em relevo a verdade de Deus para a sua glória, por que sou eu ainda condenado como pecador?
8 Tuma ma ndi' ita ma mektalu', “Megbaal ita neng melaaten arun mateng su gempiya?” Duma miktampela' ri senaan pebiyan sek pekpengaleg neng miktalu'u runi ngag betang keni! Silutan ilan gaid se gembaya' ri senilan.
8 E por que não dizemos, como alguns, caluniosamente, afirmam que o fazemos: Pratiquemos males para que venham bens? A condenação destes é justa.
9 Na, landun ma rayun? Gita ne ngag Judeo mpiya ita ba kampuun sinangkali' ri se nga gena' Judeo? Gena' gaid! Sumala' sek tinalu'u na su ngag Judeo bu' su nga gena' Judeo meksama neng miriyalem ri se ga'em nek sala'.
9 Que se conclui? Temos nós qualquer vantagem? Não, de forma nenhuma; pois já temos demonstrado que todos, tanto judeus como gregos, estão debaixo do pecado;
10 Sumala' ri se Kesulatan:
10 como está escrito: Não há justo, nem um sequer,
11 nda'iruning mikesabut,
11 não há quem entenda, não há quem busque a Deus;
12 Su dlaunen tinumeliyud buwat sed Diwata;
12 todos se extraviaram, à uma se fizeram inúteis; não há quem faça o bem, não há nem um sequer.
13 Su ngak pekpenuntul nilan mekepatay;
13 A garganta deles é sepulcro aberto; com a língua, urdem engano, veneno de víbora está nos seus lábios,
14 bu' sug baba' nilan mipenu' seng melebiyan nek pekpenuklad.
14 a boca, eles a têm cheia de maldição e de amargura;
15 Mesayun ri senilan suk pekpegeel bu' pekpatay;
15 são os seus pés velozes para derramar sangue,
16 pedlaatan bu' pe'entusen nilan su nga getaw isan ta' ilan pagaw.
16 nos seus caminhos, há destruição e miséria;
17 Ndi' ilan metau pegendun run sek pedleketubu' ri se kelinaw,
17 desconheceram o caminho da paz.
18 awas meketu'un sek pektamed ri sed Diwata.”
18 Não há temor de Deus diante de seus olhos.
19 Na, mikesuun ita ne su dlaun nek sinugu' ri se Kesugu'an para ma'aray tu se ngang misakup ri se Kesugu'an, arun mpelali suk pekpemalaw ne getaw; bu' arun, meruma sek pegukum ned Diwata su dlaun ne getaw ri seg benwa.
19 Ora, sabemos que tudo o que a lei diz, aos que vivem na lei o diz para que se cale toda boca, e todo o mundo seja culpável perante Deus,
20 Ay nda'iruni gempemetareng ri sek pengenleng ned Diwata pebiyan sek pektuman se Kesugu'an; sung mehimu ma'aray se Kesugu'an giin suk pekpe'ilala ne gita mikesala'.
20 visto que ninguém será justificado diante dele por obras da lei, em razão de que pela lei vem o pleno conhecimento do pecado.
21 Ma'ad nemuun pirayag na ned Diwata suk pebiyanen sek pekpemetareng ri se nga getaw bu' keni gena' pebiyan se kesugu'an isan pimetuuran ini se Kesugu'an ni Moses bu' se ngak propeta.
21 Mas agora, sem lei, se manifestou a justiça de Deus testemunhada pela lei e pelos profetas;
22 Pimetareng ned Diwata su nga getaw pebiyan sek pektu'u nilan riin ni Jesus Christ. Binaal ini ned Diwata se dlaun neng miktu'u riin ni Christ, ay meksama ma su dlaun ne nga getaw.
22 justiça de Deus mediante a fé em Jesus Cristo, para todos [e sobre todos] os que creem; porque não há distinção,
23 Ay mikesala' su dlaun ne nga getaw bu' mipelayu' ri sed Diwata ne giin sung mekeluwas ri senilan.
23 pois todos pecaram e carecem da glória de Deus,
24 Ma'ad pebiyan se genda'ig bayad ne kepiya ned Diwata, dinawaten su dlaun ne nga getaw ri seniin pebiyan riin ni Christ Jesus, neng medluwas ri senilan.
24 sendo justificados gratuitamente, por sua graça, mediante a redenção que há em Cristo Jesus,
25 — ausente —
25 a quem Deus propôs, no seu sangue, como propiciação, mediante a fé, para manifestar a sua justiça, por ter Deus, na sua tolerância, deixado impunes os pecados anteriormente cometidos;
26 — ausente —
26 tendo em vista a manifestação da sua justiça no tempo presente, para ele mesmo ser justo e o justificador daquele que tem fé em Jesus.
27 Aas lama run rayuni gempenghambug ta? Nda'irun! Bu' landun mai keterengan para run nini? Tendeng ba ay miktuman ita se Kesugu'an? Gena', ma'ad ay miktu'u ita.
27 Onde, pois, a jactância? Foi de todo excluída. Por que lei? Das obras? Não; pelo contrário, pela lei da fé.
28 Ay miktu'u ita ne su getaw baalen neng metareng ned Diwata pebiyan sek pektu'u, bu' gena' sek pektuman ri se Kesugu'an.
28 Concluímos, pois, que o homem é justificado pela fé, independentemente das obras da lei.
29 Awas sud Diwata, Diwata ba ma'aray giin se ngag Judeo? Gena' ba Diwata ma rema giin se nga gena' Judeo? Metuud, Diwata rema giin nilan.
29 É, porventura, Deus somente dos judeus? Não o é também dos gentios? Sim, também dos gentios,
30 Sud Diwata sala ra, bu' pemetarengen su ngag Judeo nek pisingkal sek pektu'u nilan, bu' pemetarengen su nga gena' Judeo pebiyan ri sek pektu'u nilan.
30 visto que Deus é um só, o qual justificará, por fé, o circunciso e, mediante a fé, o incircunciso.
31 Migulugan ba ini neg binibay ta su Kesugu'an tendeng sek pektu'u? Nda', nda' lai; tumu' linigen ta su Kesugu'an.
31 Anulamos, pois, a lei pela fé? Não, de maneira nenhuma! Antes, confirmamos a lei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.