Gálatas 6
Sug Begu Ne Kalegenan (STB) vs ARIB
1 Nga kepeteran'u, bu' duuni getaw neng mesekupan neng megbaal se isan landun ne kelasi nek sayep, gamu ne nga ginunutan se Gispiritu kina'enlan mekpepuli' ri seniin riin se ketareng; ma'ad kina'enlan baalen niyu ini duma seng mekemaya' nek pebiyan. Bu' bentayay niyu su gegulingen niyu ne ndi' rema metintal.
1 Irmãos, se um homem chegar a ser surpreendido em algum delito, vós que sois espirituais corrigi o tal com espírito de mansidão; e olha por ti mesmo, para que também tu não sejas tentado.
2 Meginebangay amu ri sek salasala seniyu se nga keliseran ay seng maa' nini nek pebiyan, metuman niyu suk sugu' ni Christ.
2 Levai as cargas uns dos outros, e assim cumprireis a lei de Cristo.
3 Bu' duunid diin seniyu neng migena'ena' bu' ta' getaw giin, ne seng metuud ne nda'irunik palunen, linimbungaan ma'aray su gegulingenen.
3 Pois, se alguém pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 Suk salasala mbaya' megukum ri se gegulingenen neg betasan. Bu' melengas ini, mekepesigarbu giin seng mibaalen se genda'ik pekpetanggi' tu seng mibaal ned duma.
4 Mas prove cada um a sua própria obra, e então terá motivo de glória somente em si mesmo, e não em outrem;
5 Ay suk salasala ri seniyu kina'enlan mekpisaan ri se gegulingen niyu nek pempisaanen.
5 porque cada qual levará o seu próprio fardo.
6 Bu' mitendu'an'a se Christian neng minsahi, kina'enlan mekpe'ambit'a ri seng mentetendu' mu se dlaun neng melengas ne ngag betang ned diin seni'a.
6 E o que está sendo instruído na palavra, faça participante em todas as boas coisas aquele que o instrui.
7 Ndi' niyu limbungay su nga gegulingen niyu; nda'iruning meketuntu ri sed Diwata. Ay isan landuni ginerek ne getaw, giin remaing me'aniin.
7 Não vos enganeis; Deus não se deixa escarnecer; pois tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
8 Bu' sunuren ne getaw su kinilawaan ne nga gayak, maa' se getaw neng migimula ri seg binaal, su kelebu'an nini giin su kemetainen; bu' baalen ne getaw su ngag baalenen pebiyan se gabang ne Gispiritu, rayun su Gispiritu mekegbegay nek sengku' ri seniin, bu' giin nini sung metuud ne ketubu' ne genda'i gekteben.
8 Porque quem semeia na sua carne, da carne ceifará a corrupção; mas quem semeia no Espírito, do Espírito ceifará a vida eterna.
9 Aas ndi' ita penlubain sek pegbaal neng melengas; ay bu' ndi' ita menuga', mateng suk panahun neng megani ta sug bungaan.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
10 Aas saanay duun paik panahun ta, kina'enlan megbaal ita neng melengas tu sek salasala, bu' labi na tu se nga getaw neng misakup sek pamilya ta riin sek pektu'u.
10 Então, enquanto temos oportunidade, façamos bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
11 Enlengay niyu gendun kebagel su nga dlitra ne gaku' gaid mismu sung miksulat run!
11 Vede com que grandes letras vos escrevo com minha própria mão.
12 Su nga getaw neng miktinguha' sek pekpeges ri seniyu neng mekpetuli' gilan sung mikpe'ita' bu' mikpesigarbu metendeng se ngag betang neng me'ita'. Binaal nilan nini, arun ma'aray ndi' ilan na siya lutusen tendeng se krus ni Christ.
12 Todos os que querem ostentar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Isan su ngak tinuli' nda' pektuman ri se Kesugu'an; liyagan nilan neng metuli' amu arun mekepesigarbu ilan ne sinumunud amu sek sirimunyas sek pektuli'.
13 Porque nem ainda esses mesmos que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne.
14 Ma'ad para senaan, mekpesigarbuu na run metendeng se krus se Ginu'u ta ne si Jesus Christ. Ay pebiyan se krusen, su ngag betang rini seg benwa maa' ne genda' nai dlaga'en, bu' maa'u na rema ne genda' nai dlaga'en para seg benwa.
14 Mas longe esteja de mim gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 Gena' gimpurtanti bu' suk sala ne getaw tinuli' awas nda'; su gimpurtanti ne giin mibegu na ned Diwata.
15 Pois nem a circuncisão nem a incircuncisão é coisa alguma, mas sim o ser uma nova criatura.
16 Para tu se ngang miksunud ri sek pemala'ud keni, su kelinaw bu' dlelaat mperiin siya senilan bu' tu se dlaun ne nga getawan ned Diwata!
16 E a todos quantos andarem conforme esta norma, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 Se ketapusan, nda'irun na siyaing meksamuk ri senaan tendeng ay rini se dlawas'u su ngak pali' neng mikpe'ita' ne gulipenu ni Jesus.
17 Daqui em diante ninguém me moleste; porque eu trago no meu corpo as marcas de Jesus.
18 Nga kepeteran'u, su kepiya ne Ginu'u ta ne si Jesus Christ mperiin siya se dlaunan niyu. Metuman siya.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja, irmãos, com o vosso espírito. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.