Apocalipse 13

Sug Begu Ne Kalegenan (STB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mbuus mi'ita'u suk sala neng menanap ne ginumawas ri sed dagat. Duunik sepulu'i ngak sungain bu' pitui nga guluun. Su kada ne ngak sungain duuni kurunaan, bu' su kada ne nga guluun duuni ngalan sek pekpesipala ri sed Diwata.
1 Então vi sair do mar uma besta. Tinha dez chifres e sete cabeças, e uma coroa em cada chifre. Em cada cabeça estavam escritos nomes de blasfêmias.
2 Sung menanap maa' ne dleopardo, su nga geksuren maa' se geksud neg oso, bu' sug baba'en maa' seg baba' ne dliyun. Bu' binegay nud dragon tu seng menanap su ga'emen, suk trunuun, bu' su gembagel ne ketengeren.
2 A besta parecia um leopardo, mas tinha pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta seu poder, seu trono e grande autoridade.
3 Sala se nga gulu neng menanap ketu duuning mekematay nek samaren, ma'ad mi'uli'an nini. Bu' su nga getaw sek tibuuk neg benwa mitingala gupiya bu' miksunud ilan tu seng menanap.
3 Vi que uma das cabeças da besta parecia mortalmente ferida, mas o ferimento mortal foi curado. O mundo inteiro se maravilhou e seguiu a besta.
4 Bu' miksimba su kada sala tu sed dragon tendeng ay binegain su ketengeren tu seng menanap. Sinimba rema nilan sung menanap, laungen, “Nda'iruning menanap neng maa' nini! Ta' maing mekesukul run nini?”
4 Adoraram o dragão por ter dado à besta tamanho poder, e também a adoraram. “Quem é tão grande como a besta?”, diziam. “Quem é capaz de lutar contra ela?”
5 Tinugutan ned Diwata sung menanap sek peksaya'saya' bu' sek pekpementalu' neng melaat ri seniin, bu' tinugutan sek pedlegeseg seled se gepaat pulu' bu' ruwa' ne ngag bulan.
5 Então foi permitido à besta falar grandes blasfêmias, e lhe foi dada autoridade para fazer o que quisesse durante 42 meses.
6 Migatad ini sek pekpesipala ri sed Diwata, ri se ngalanen, ri sek pikengelaan, bu' tu se dlaun neng mikengel ri se dlangit.
6 Ela blasfemou terrivelmente contra Deus, difamando seu nome, seu tabernáculo e os que habitam no céu.
7 Tinugutan ini rema sek pedlegubat se nga getawan ned Diwata bu' sek peddaag ri senilan. Bu' binegayan ini ne ketenged sek pedlegari' se kada nek tribu, nasud, tinuntulan, bu' getawan.
7 Foi permitido à besta guerrear contra o povo santo e vencê-lo, e ela recebeu autoridade para governar sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 Bu' su dlaun ne nga getaw neng mikengel riin seg benwa miksimba tu seng menanap, gawas ma'aray se nga getaw ne su nga ngalan nilan misulat ri se dlibru se ketubu' se nda' pa mbaal sug benwa ne su gapu'en sung Nati ne Karniru nek pinatay.
8 E todos os habitantes da terra adoraram a besta. São eles os que não têm os nomes escritos no Livro da Vida que pertence ao Cordeiro, que foi morto antes da criação do mundo.
9 “Bu' duuni ngak telinga niyu, penginengeg amu!
9 Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!
10 Bu' isan ta' suk tinegana ned daapen meraapan gaid; bu' isan ta' suk tinegana nek petain pebiyan se kalis, matay pebiyan se kalis. Kina'enlan su nga getawan ned Diwata ndi' menuga' bu' mekpebilin sek pektu'u nilan.”
10 Quem estiver destinado à prisão será preso. Quem estiver destinado a morrer pela espada morrerá pela espada. Isso significa que o povo santo deve ser perseverante e permanecer fiel.
11 Mbuus mi'ita'u su dlain neng menanap, ne ginumawas buwat seg benwa; duunid duwa'ik sungain neng maa' sek sungay neng nati ne karniru bu' suk talu'en maa' ned dragon.
11 Então vi outra besta que saiu da terra. Tinha dois chifres, como de cordeiro, mas falava com voz de dragão.
12 Ginamiten su dlaun ne ketenged nu guna neng menanap riin seng metungenga'aan. Rayun linegesen su dlaun ne nga getaw riin seg benwa nek sumimba tu se guna neng menanap ned duuning mekematay nek samaren neng mi'uli'an na.
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta e exigia que a terra e seus habitantes adorassem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 Su keruwa' neng menanap ketu migbaal ne gembagel ne nga ketingelaan; mekebaal giin sek pekperupi' ne gapuy buwat se dlangit tu seg benwa neng me'ita' se kada sala.
13 Realizava sinais espantosos, chegando a fazer fogo descer do céu sobre a terra, à vista de todos.
14 Bu' pibalagen su dlaun ne nga getaw neng mikengel ri seg benwa pebiyan se ngang milagru nek tinugut neg baalenen riin seng metungenga'an nu guna neng menanap. Sung menanap miksugu' ri senilan neng megbaal ne dlerawan sek pekpesiddengeg tu seng menanap neng misemaran pebiyan se kalis bu' tumu' mitubu' ra.
14 Enganou os habitantes da terra com os sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta. Ordenou que fizessem uma grande estátua da primeira besta, que havia sido mortalmente ferida e sobrevivido.
15 Su keruwa' neng menanap tinugutan neng mekegbegay ne ketubu' tu se dlerawan nu guna neng menanap arun su dlerawan mekegabit bu' mekepatay ri se dlaun ne gendi' sumimba run nini.
15 Então lhe foi permitido dar vida a essa estátua, para que ela falasse, e a estátua da besta ordenou que fossem mortos todos que se recusassem a adorá-la.
16 Sung menanap medleges se dlaun ne nga getaw, inilala bu' gena' inilala, meratu' bu' pupus, gulipen bu' gena gulipen, neng mekpebetang ne gilelaan riin se dlintu ne nga gemeg nilan awas riin se nga gangas nilan.
16 Exigiu que grandes e pequenos, ricos e pobres, escravos e livres, todos recebessem uma marca na mão direita ou na testa.
17 Nda'iruning mekepemenaluy awas mekemeledya' gawas bu' duuni gilelaan ri seniin, ne giini ngalan nung menanap awas seng numero ne gilelaan ri se ngalanen.
17 E ninguém podia comprar nem vender coisa alguma sem essa marca, que era o nome da besta ou o número que representa seu nome.
18 Midlekina'enlan ini nek tinawan. Ta' sung metau mekebalansi se gulugan seng numero neng menanap keni. Tendeng ay mikpesabut ini se ngalan nek sala ne getaw. Sung numero genem gatus bu' genem pulu' bu' enem.
18 Aqui é preciso sabedoria. Quem tem discernimento, trate de entender o significado do número da besta, pois é número de homem. Seu número é 666.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.