2 Tessalonicenses 1
Sug Begu Ne Kalegenan (STB) vs NVI
1 Seniyu ne ngang miktipung ne ngang mektetu'u riin sek simbaan sek Tesalonica, gamu neng misakup riin sed Diwata ne Gama' bu' riin se Ginu'u ne si Jesus Christ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Pegampu' nami tu sed Diwata ne Gama' ta bu' tu se Ginu'u ne si Jesus Christ neg begayan amu siya ne kepiya bu' kelinaw.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Nga kepeteran, kina'enlan se dlaun nek panahun mekpesalamat ami ri sed Diwata tendeng seniyu. Mbaya' gaid neg baalen nami ini ay suk pektu'u niyu middugang gupiya bu' miksamet remaik pekpinetailay niyu.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Aas pisigarbu amu nami ri se ngang mektetu'u se ngak simbaan ned Diwata tendeng sek pekpeddayun niyu sek pegantus bu' sek pektu'u ri sek titenga' se dlaun nek pedlutus bu' kelised neng mesegaran niyu.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Keni mikpemetuud neng metareng suk pegukum ned Diwata, bu' tendeng run nini, mbaya' amu para sek Pidlegeri'aan nek pigentusan niyu.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Ay baalen ned Diwata sung metareng: pe'entusenen sung mikpe'antus ri seniyu,
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 bu' pepenguleliin amu ne ngang migantus maa' ami run rema. Baalenen nini sek pekpe'ita' se Ginu'u ne si Jesus buwat se dlangit duma se nga ge'eman ne ngag anghelen.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Seng midliga' ne gapuy, silutanen su nga getaw ne genda' pegilala ri sed Diwata bu' genda' pektuman seng Melengas ne Gesuyen metendeng ri se Ginu'u ta ne si Jesus.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Megantus ilan sek silut ne giin su genda'iruni ketapusan ne kerela'an bu' mbuwag ilan ri se Ginu'u bu' se ketingelaan ne ga'emen.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Keni mehitabu' se Gendaw neng mateng su Ginu'u arun sek peddawat sek peksaya' buwat se nga getawaan bu' pekpesiddengeg buwat se dlaun neng miktu'u. Gamu rema mperunut ri senilan ay miktu'u amu ma seng minsahi neg winali nami ri seniyu.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Giin nini su keterengan ne kanunay ami megampu' para seniyu. Migampu' ami ri sed Diwata ta neg baalen amu niin ne gembaya' ri se ketubu' nek pektawagen riin seniyu. Migampu' ami rema nek pebiyan ri se ga'emen, metuman niyu su dlaun nek pingangut niyu neng melengas bu' mbaal niyu ini tendeng sek pektu'u niyu.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Seng maa' nini nek pebiyan, su ngalan ne Ginu'u ta ne si Jesus mpesiddengegan tendeng seniyu, bu' gamu mpesiddengegan rema tendeng ri seniin pebiyan se kepiya ned Diwata ta bu' se Ginu'u ne si Jesus Christ.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.