Apocalipse 18
KUATE TUKU PASA (SSD) vs ARC
1 Kile ye maŋ kiŋatanu suk eŋel ande nyu suŋgo ŋak samba mbolŋge ndekina le kaŋgeren. Nu nuŋe kilŋa tambi kilke tugu ŋakmba kilŋaniŋgina.
1 E, depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande poder, e a terra foi iluminada com a sua glória.
2 Nu wi kueŋka sakina: Babilon tumbraŋ suŋgo ta ŋgisikina. Kile guwa le bukla ŋaigonu sar umaŋ kutur ŋak ŋak naneŋge ndo tumbraŋ suŋgo ta sinamŋge minig.
2 E clamou fortemente com grande voz, dizendo: Caiu! Caiu a grande Babilônia e se tornou morada de demônios, e abrigo de todo espírito imundo, e refúgio de toda ave imunda e aborrecível!
3 Nu nuŋe une maŋau kutur ŋak kule kamenu taŋaŋ kilke ŋakmba niŋgina le nane nyumba ŋginŋganka ŋaigoŋginaig. Kilke tuku gabat sugo nane nu dubimba une maŋau kutur ŋak kinaig. Nu nyu suŋgo tam tuku agaŋ ndende kilam tuku piriri ŋayona le ndametiŋ pirokinaig mbal nane nu mbolŋge suŋgomba kilnaig ŋgina.
3 Porque todas as nações beberam do vinho da ira da sua prostituição. Os reis da terra se prostituíram com ela. E os mercadores da terra se enriqueceram com a abundância de suas delícias.
4 — ausente —
4 E ouvi outra voz do céu, que dizia: Sai dela, povo meu, para que não sejas participante dos seus pecados e para que não incorras nas suas pragas.
5 — ausente —
5 Porque já os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus se lembrou das iniquidades dela.
6 Nuŋe mbalŋge afu ŋaigo siglikinaig taŋamba ndo nu ŋayo siliwap. Nane tuku wam ŋaigonu ta kumumbi lafumba maŋ lato niŋgap. Nane kule kaglinu afu niŋginaig le nyinaig taŋamba ndo kule kagli ŋayo wakeimba niŋgap le nyuwaig.
6 Tornai-lhe a dar como ela vos tem dado e retribuí-lhe em dobro conforme as suas obras; no cálice em que vos deu de beber, dai-lhe a ela em dobro.
7 Babilon tumbraŋ suŋgo nu nuŋe ŋgarosu payamka nuŋe agaŋ ndende tambi mine mayena. Kile nuŋe maŋau ta mbilka lafunu rar sinamanzer suŋgo tape. Nu nuŋe wamdusmbi sakate. Ye suŋgo nyu ŋak. Ye pino kuembol taŋaŋ kuga. Ye ŋgamuŋgal rar te nda ŋga iduste.
7 Quanto ela se glorificou e em delícias esteve, foi-lhe outro tanto de tormento e pranto, porque diz em seu coração: Estou assentada como rainha, não sou viúva e não verei o pranto.
8 Ta tuku ki ait ndindo mbolŋge ndo guaze afu ŋgamuŋgal rar guba suŋgo ta ŋakmba nu mbolŋge prowamŋgaig. Nu paŋge uge suluwamŋgat. Ye Suŋgo Kuate ye saŋgri ŋayo. Yeŋge tumbraŋ suŋgo ta pilewet ŋga sakina.
8 Portanto, num dia virão as suas pragas: a morte, e o pranto, e a fome; e será queimada no fogo, porque é forte o Senhor Deus, que a julga.
9 Kilke tuku gabat sugo nane nu dubimba une maŋau kutur ŋak ke lika nu ndoŋ agaŋ ndende suŋgomba kilnaig ta nane tumbraŋ suŋgo ta ugmba pa guwa suŋgo tiŋguwa le kaŋgermba ninanka wikaraumba malmbikamŋgaig.
9 E os reis da terra, que se prostituíram com ela e viveram em delícias, a chorarão e sobre ela prantearão, quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Nane nu tuku rar kuru-kuruka maskenŋge tiŋga sakamŋgaig: O tumbraŋ suŋgo Babilon, ne nyu suŋgo ŋak ta ae osese. Naŋe pa lafunu pitik ndo ne mbolŋge prote ŋga sakamŋgaig.
10 Estarão de longe pelo temor do seu tormento, dizendo: Ai! Ai daquela grande Babilônia, aquela forte cidade! Pois numa hora veio o seu juízo.
11 Kilke mbolŋge ndametiŋ pirokade mbal nane nu sine tuku agaŋ piyawe nda ŋga nu tuku idusmba ŋgamuŋgal piti ŋak malmbikamŋgaig.
11 E sobre ela choram e lamentam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra as suas mercadorias:
12 Nane tuku agaŋ ndende tumbraŋ taŋge piyaniŋgina ta teŋenmba. Gol silwa ndame magenu igog tiŋ. Tawi afu kaukauk magenu afu ize ŋak afu silk afu gurgur. Ail afu mundur ŋak. Agaŋ afu elefant maketiŋmbi wakeikanu. Agaŋ afu ail magenu ain yeki yeki ndame kuyar ŋak basleŋnu tambi wakeikanu.
12 mercadorias de ouro, e de prata, e de pedras preciosas, e de pérolas, e de linho fino, e de púrpura, e de seda, e de escarlata; e toda madeira odorífera, e todo vaso de marfim, e todo vaso de madeira preciosíssima, de bronze e de ferro, e de mármore;
13 Sinamon ŋguna paguwa mundur magenu yeki yeki. Grep kule, gureŋ, plaua, wit. Makau sipsip hos karis nane taŋgo mata piro agaŋ taŋaŋ. Agaŋ kame ta ŋakmba piyawam tuku tumbraŋ suŋgo ta tugumŋge patike likanu.
13 e cinamomo, e cardamomo, e perfume, e mirra, e incenso, e vinho, e azeite, e flor de farinha, e trigo, e cavalgaduras, e ovelhas; e mercadorias de cavalos, e de carros, e de corpos e de almas de homens.
14 Ndametiŋ pirokade mbal ta nane teŋenmba Babilon tuku sakamŋgaig. Ne agaŋ ndende kilam tuku wamdus suŋgo pilna ta kile naŋe agaŋ ndende magenu naŋe nyu suŋgo turmba nduiye ŋgisikade. Ne maŋ kaŋgerke nda ŋga sakamŋgaig.
14 E o fruto do desejo da tua alma foi-se de ti, e todas as coisas gostosas e excelentes se foram de ti, e não mais as acharás.
15 Tumbraŋ suŋgo ta mbolŋge piroka ndametiŋ suŋgomba kilnaig mbal nane nu tuku rar kuru-kuruka maskenŋge wikaraumba malmbika teŋenmba sakamŋgaig.
15 Os mercadores destas coisas, que com elas se enriqueceram, estarão de longe, pelo temor do seu tormento, chorando, e lamentando,
16 Ae osese. Tumbraŋ suŋgo, naŋe mbal gabat sugo tuku tawi kaukauk ize ŋak gurgur silikinaig sulumba gol ndame magenu igog tiŋ mindepiye ta ŋak minnaig. Osese. Aua ndindo taŋaŋ mindepiye magenu ŋakmba ta uge sulute ŋga sakamŋgaig.
16 e dizendo: Ai! Ai daquela grande cidade, que estava vestida de linho fino, de púrpura, de escarlata, adornada com ouro e pedras preciosas e pérolas! Porque numa hora foram assoladas tantas riquezas.
17 Waŋ tuku gabat kame piro mbal nane afu naŋgine agaŋ ndende piyawam tuku waŋ mbolŋge mine likade ta ŋakmba maskenŋge tiŋga
17 E todo piloto, e todo o que navega em naus, e todo marinheiro, e todos os que negociam no mar se puseram de longe.
18 tumbraŋ suŋgo ta ugmba pa guwa suŋgo promba minwa le wikaraumba sanuŋgaig: Tumbraŋ suŋgo nyu ŋak taŋaŋ ande aniŋge minit ŋga sakamŋgaig.
18 E, vendo a fumaça do seu incêndio, clamaram, dizendo: Que cidade é semelhante a esta grande cidade?
19 Nane ŋgamuŋgal rar suŋgo tumba tuptup kilmba naŋgine ŋgaro pisneniŋmba wikaraumba sakamŋgaig: Tumbraŋ suŋgo osese. Sine waŋ mbolŋge likeg mbal ne mbolŋge ndametiŋ suŋgomba kileg ta ne aua ndindo mbolŋge ndo ŋakmba uge sulute ŋga sakamŋgaig.
19 E lançaram pó sobre a cabeça e clamaram, chorando, e lamentando, e dizendo: Ai! Ai daquela grande cidade, na qual todos os que tinham naus no mar se enriqueceram em razão da sua opulência! Porque numa hora foi assolada.
20 Samba mbolok mbal tane gare-garekap. Aposel tuan taŋgo Kuate tuku mbal tane ŋakmba gare-garekap. Tumbraŋ suŋgo ta tane kilmba ŋaigo siglikina ta kile Kuate nu kumumbi lafunu tuwit.
20 Alegra-te sobre ela, ó céu, e vós, santos apóstolos e profetas, porque já Deus julgou a vossa causa quanto a ela.
21 Kile eŋel ande saŋgri ŋayo ndame suŋgo ande te-duŋga tumba yu mbolŋge bukŋga sakina: O Babilon tumbraŋ suŋgo, ne wit firfiranu ndame taŋaŋ suŋgomba ndeka fuduka pitik ndo ŋgisikamŋgat. Ne andeŋge maŋ kaŋgerne nda.
21 E um forte anjo levantou uma pedra como uma grande mó e lançou- a no mar, dizendo: Com igual ímpeto será lançada Babilônia, aquela grande cidade, e não será jamais achada.
22 Gita tuku fudu, kem wi, tabu tabu, tabil ta nane ŋakmba fudu maninka ma betkirewamŋgat. Naŋe piro mbal wai kuyarkade ta ne sinamŋge mine nda. Ndame suŋgo wit firfirte tuku fudu mata maŋ ise nda.
22 E em ti não se ouvirá mais a voz de harpistas, e de músicos, e de flauteiros, e de trombeteiros, e nenhum artífice de arte alguma se achará mais em ti; e ruído de mó em ti se não ouvirá mais;
23 Ande ne sinamŋge maŋ lam buluwe nda. Taŋgo muŋgu kilam tuku zigna mayok kine nda. Ne tugumŋge pirokinaig mbal nane kilke mbol mbal ŋakmba ŋgamukŋge gabat sugo minnaig ta kile kuga. Ne naŋe kuanye maŋau tambi kilke mbol mbal ŋakmba yabriniŋgina.
23 e luz de candeia não mais luzirá em ti, e voz de esposo e de esposa não mais em ti se ouvirá; porque os teus mercadores eram os grandes da terra; porque todas as nações foram enganadas pelas tuas feitiçarias.
24 Kuate tuku tuan taŋgo nu tuku gageu nane tuku ndare lafunu ne mbolŋge minit ŋga sakina.
24 E nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.