Apocalipse 16
KUATE TUKU PASA (SSD) vs NVI
1 Kile samba mbolŋge Kuate tuku wandek sinamŋge pasa ande kueŋka eŋel 7 ta teŋenmba saniŋgina. Tane kape sulumba nza 7 Kuate tuku gubra liganu ŋak ta kilke mbolŋge kutuniŋgap ŋga saniŋgina.
1 Então ouvi uma forte voz que vinha do santuário dizendo aos sete anjos: "Vão derramar sobre a terra as sete taças da ira de Deus".
2 Taŋakina le eŋel ande amboŋga nuŋe nza tumba kilke mbolŋge kutuna. Kutuna le nane agaŋmor ŋguikok dubimba nu tuku kanunu mbariŋmba nu tuku suku kuyar ŋak mbal ta we sugo ŋaigonu mundur ŋak nane mbol prowe likinaig.
2 O primeiro anjo foi e derramou a sua taça pela terra, e abriram-se feridas malignas e dolorosas naqueles que tinham a marca da besta e adoravam a sua imagem.
3 Kile eŋel arnu ta nuŋe nza tumba yu mbolŋge kutuna le yu ndek taŋgo kumaknu tuku ndare suk dabukina le yu sinamok agaŋ ndende ŋakmba kume farnaig.
3 O segundo anjo derramou a sua taça no mar, e este se transformou em sangue como de um morto, e morreu toda criatura que vivia no mar.
4 Kile eŋel keŋnu ta nuŋe nza tumba kule mbolŋge kutuna le kule ndare kuilke likinaig.
4 O terceiro anjo derramou a sua taça nos rios e nas fontes de águas, e eles se transformaram em sangue.
5 Taŋanaig le eŋel kule kulatkate ta nu Kuate sana: Ne purfeŋnu ndo. Ne buk minna kile minit. Ne kumumbi wam kame saŋgrinu te ke likat.
5 Então ouvi o anjo que tem autoridade sobre as águas dizer: "Tu és justo, tu, o Santo, que és e que eras, porque julgaste estas coisas;
6 Taŋgo nane ne tuku tuan taŋgo kame ne tuku mbal suŋgomba bale farnaig le ndare kutukinaig. Kile ne kumumbi lafunu nane ndare nyam tuku kutute ŋga sakina.
6 pois eles derramaram o sangue dos teus santos e dos teus profetas, e tu lhes deste sangue para beber, como eles merecem".
7 Taŋakina le atrau mbain tugumŋge pasa ande mayok ka sakina: Ese. Suŋgo Kuate, ne saŋgri ŋayo. Ne kumumbi nane mbolŋge wam kame te ke likate ŋga sakina.
7 E ouvi o altar responder: "Sim, Senhor Deus todo-poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos".
8 Kile eŋel bailkanu ta nuŋe nza tumba ki mbolŋge kutuna le Kuate nu ki sana le ki pa tiŋga taŋgo kame ŋakmba pasokina.
8 O quarto anjo derramou a sua taça no sol, e foi dado poder ao sol para queimar os homens com fogo.
9 Pasokina le taŋgo nane Kuateŋge piti te ŋakmba kate ŋga nane nu tuku nyu kasurnaig. Nane ŋgamuŋgal biye mbilmba nu tuku nyu te-du ndaŋginaig.
9 Estes foram queimados pelo forte calor e amaldiçoaram o nome de Deus, que tem domínio sobre estas pragas; contudo se recusaram a se arrepender e a glorificá-lo.
10 Kile eŋel 5-nu ta nuŋe nza tumba agaŋmor ŋguikok tuku minyo mbili mbolŋge kutuna le nu kulatkate ma ta ma make suŋgo ndekina le nuŋe gageu ŋakmba rar suŋgo kamusmba mane makemba minnaig.
10 O quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, cujo reino ficou em trevas. De tanta agonia, os homens mordiam a própria língua,
11 We rar sugo mayok kinaig le nane Kuate samba mbolŋge minit nu kasurmba naŋgine wam ŋaigonu kusre ndakinaig.
11 e blasfemavam contra o Deus do céu, por causa das suas dores e das suas feridas; contudo, recusaram-se a arrepender-se das obras que haviam praticado.
12 Kile eŋel 6-nu ta nuŋe nza tumba kule suŋgo Yufretis mbolŋge kutuna le kule paraka taŋgo sugo nyu ŋak ki prote kumamŋge prowam tuku ndin wakeina.
12 O sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates, e secaram-se as suas águas para que fosse preparado o caminho para os reis que vêm do Oriente.
13 Taŋana le ye mambilmba mbeŋ suŋgo kulmbaŋ suk, agaŋmor ŋguikok, yabri tuan taŋgo nane tuku miŋgekŋge guwa ŋaigonu keŋmba girpo suk mayok kinaig le kaŋgerken.
13 Então vi saírem da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso profeta três espíritos imundos semelhantes a rãs.
14 Guwa keŋmba ta bukla ŋaigonu. Nane kumba wam saŋgrinu kitek ke lika kilke tuku gabat sugo ŋakmba didika Kuate Saŋgri Ŋayo tuku ait suŋgo mbolŋge nu ndoŋ kame buwam tuku kuaneka kile-maŋgurkinaig.
14 São espíritos de demônios que realizam sinais miraculosos; eles vão aos reis de todo o mundo, a fim de reuni-los para a batalha do grande dia do Deus todo-poderoso.
15 Kile Suŋgo ye sayina: Ne isa. Ye kuayar taŋgo taŋaŋ pitik ndo prowamŋgit. Ye prowi le afu nane ye tairŋga naŋgine tawi kulat mayemba minig ta nane gare tamŋgaig. Afu naŋgine tawi kulat maye ndade ta nane wagek minmba kiko tamŋgaig ŋga sayina.
15 "Eis que venho como ladrão! Feliz aquele que permanece vigilante e conserva consigo as suas vestes, para que não ande nu e não seja vista a sua vergonha".
16 Bukla ŋaigonu keŋmba nane gabat sugo kile-maŋgurkinaig ma ta Hibru pasambi Armagedon ŋgade.
16 Então os três espíritos os reuniram no lugar que, em hebraico, é chamado Armagedom.
17 Kile eŋel 7-nu ta nuŋe nza tumba ma ŋgamu ambeŋge kutuna le Kuate tuku wande minyo mbili maditaknu tugumŋge pasa ande wi kueŋka sakina: Kile kugawat ŋgina.
17 O sétimo anjo derramou a sua taça no ar, e do santuário saiu uma forte voz que vinha do trono, dizendo: "Está feito! "
18 Taŋakina le teliŋ buluŋga kuaila fuduka mumni suŋgo pasa ŋak mayok kina. Maŋau taŋaŋ ta taŋgo nane buk kaŋger ndanaig tuku.
18 Houve, então, relâmpagos, vozes, trovões e um forte terremoto. Nunca havia ocorrido um terremoto tão forte como esse desde que o homem existe sobre a terra.
19 Mumni ta prona le Babilon tumbraŋ suŋgo ta fet keŋna le kilke ŋakmba tuku tumbraŋ sugo sugo ta ŋaigoŋge likinaig. Kuate nu Babilon tumbraŋ suŋgo lafunu tambim tuku gilai ndaŋgina. Nuŋe gubra suŋgo nu mbolŋge pilna le nane kamusnaig.
19 A grande cidade foi fracionada em três partes, e as cidades das nações se desmoronaram. Deus lembrou-se da grande Babilônia e lhe deu o cálice do vinho do furor da sua ira.
20 Nuy tabe mata ŋakmba ŋgisike likinaig.
20 Todas as ilhas fugiram, e as montanhas desapareceram.
21 Sawe tiŋ sugo pitinu 50 kilo taŋaŋ samba mbolŋge taŋgo ŋgaro mbolŋge ndeka minnaig le nane sawe tiŋ ta tuku ŋgaro rar sugo kilmba Kuate kasurnaig.
21 Caíram sobre os homens, vindas do céu, enormes pedras de granizo, de cerca de trinta e cinco quilos cada; eles blasfemaram contra Deus por causa do granizo, pois a praga fora terrível.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.