1 Pedro 5
KUATE TUKU PASA (SSD) vs VC
1 Tane gabat kame, ye mata gabat taŋgo minet. Kristus nu rar suŋgo tina ta yiŋe ammbi nu kaŋgeren. Nu nyu suŋgo kilŋa saŋgri ŋak mayok kuwa le ye nu ndoŋ kilŋa saŋgri ŋak minamŋgit. Ye tane sarsartiŋmba satiŋgamŋgit.
1 Eis a exortação que dirijo aos anciãos que estão entre vós; porque sou ancião como eles, fui testemunha dos sofrimentos de Cristo e serei participante com eles daquela glória que se há de manifestar.
2 Kuate tuku sipsip tane ŋgamukŋge mine likade ta tane kulat mageniŋgap. Taŋgine piro ta kanyum ndamba gare ŋak biyap. Kuate tuku nzali ta taŋamba. Tane ndametiŋ kilam tuku idusmba piro ndaka piro tuku wamdus saŋgrinu pilmba pirokap.
2 Velai sobre o rebanho de Deus, que vos é confiado. Tende cuidado dele, não constrangidos, mas espontaneamente; não por amor de interesse sórdido, mas com dedicação;
3 Sipsip kame tane kumnemŋge minig ta miŋge saŋgrimbi kulat ndakap. Taŋgine mine mayenu ta dubiwaig ŋga tumniŋgap.
3 não como dominadores absolutos sobre as comunidades que vos são confiadas, mas como modelos do vosso rebanho.
4 Tane taŋamba pirokap ta sipsip kulat taŋgo tugusek nu mayok kuwa sulumba tane tuku nyu kile-mayokkuwa le nyu sugo ŋak minmba minamŋgaig.
4 E, quando aparecer o supremo Pastor, recebereis a coroa imperecível de glória.
5 Tane mbanzo ŋakmba mage mage kumnemŋge minap. Tane Kuate tuku mbal ŋakmba nyu kile-ibeŋka muŋgu turturkap. Kuyar pasa ande teŋenmba sakate.
5 Semelhantemente, vós outros que sois mais jovens, sede submissos aos anciãos. Todos vós, em vosso mútuo tratamento, revesti-vos de humildade; porque Deus resiste aos soberbos, mas dá a sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
6 Ta tuku tane taŋgine nyu kile-ibeŋka Kuate tuku saŋgri kumnemŋge minap. Tane taŋamba minap le maŋau ta ŋgamukŋge Kuate nu tane tuku nyu kile-mayokka nyu sugo tiŋgamŋgat.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo oportuno.
7 Kuate nu tane idus tidiŋga kulatka minit tukunu taŋgine piti ŋakmba nu tuku wai mbolŋge patikap.
7 Confiai-lhe todas as vossas preocupações, porque ele tem cuidado de vós.
8 Tane wamdus kuyar mayenu ŋak kurauka likap. Taŋgine ŋgueu Satan nu laion taŋaŋ nu gubanu ŋerŋerka tane tuku ande balemba nyam tuku likate.
8 Sede sóbrios e vigiai. Vosso adversário, o demônio, anda ao redor de vós como o leão que ruge, buscando a quem devorar.
9 Tane son ŋgade pasa ta biye demba saŋgri tiŋga Satan tuku miŋge pitaimba ye mbulit ŋga samba minap. Taŋgine tira kame kilke yimyam mbolŋge mine likade ta nane mata piti ndui ta ndo kaŋgerkade.
9 Resisti-lhe fortes na fé. Vós sabeis que os vossos irmãos, que estão espalhados pelo mundo, sofrem os mesmos padecimentos que vós.
10 Tane ait fagnu piti kamusap le Kuate nu ake sinaŋ tane make patikate nuŋge tane tuku piti ait mbilmba kumumbi tiŋreknu kile-mayokka saŋgri piletiŋguwa le tane saŋgri tiŋgamŋgaig. Nuŋe kilŋa suŋgo ta minmba minamŋgat. Tane kilŋa ta mbolŋge minap ŋga nu Kristus mbolŋge tane wikina.
10 O Deus de toda graça, que vos chamou em Cristo à sua eterna glória, depois que tiverdes padecido um pouco, vos aperfeiçoará, vos tornará inabaláveis, vos fortificará.
11 Nu saŋgri suŋgo ŋak minmba minwa. Son.
11 A ele o poder na eternidade! Amém.
12 Siŋgine tira Silvanus nu Kristus tuku piro kumumbi biyit ŋga iduset. Nuŋge ye turyat le waŋe fudiŋndo te tane tuku wamdus bul sertiŋgam tuku kuyaret. Wam mayenu tane mbolŋge minit ta Kuate nu ake sinaŋ make patikate wam tugusek ŋga kuyaret. Tane nu tuku wam mayenu ta kusre ndawap.
12 Por meio de Silvano, que estimo como a um irmão fiel, vos escrevi essas poucas palavras. Minha intenção é de admoestar-vos e assegurar-vos que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Yesus tuku kuasmbi Romŋge minig ta tane kaiye pasa tiŋgig. Kuate nu nane madiniŋgina. Yiŋe kiŋo Markus nu mata tane tuku kaiye pasa tiŋgit.
13 A igreja escolhida de Babilônia saúda-vos, assim como também Marcos, meu filho.
14 Tane taŋgine taŋgine tira kame ndoŋ kume pur maŋau alonu kile-mayokap. Tane Kristus tuku mbal ŋakmba ŋgamuŋgal mukuk ŋak minap.
14 Saudai-vos uns aos outros com o ósculo afetuoso. A paz esteja com todos vós que estais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.