1 Tessalonicenses 3
Mbia Cheẽ (SRQNT) vs NTLH
1 —Tairandu tuchɨ rã erese, ure tuchɨ que equia jenɨɨ nda. Urendua ndua tuchɨ que equia jendese ra. Nyebe ure ae ureɨco nguiã Atenas.
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Nyebe que Timoteo amondo rei nguiã jendea. Jirandu sacuã jendese. Dios rimba tuchɨ que ae ra. Nanderesenda tuchɨ que ra. Cristo cheẽ turã nenei neneisa que ae ra. Ae que uremondo jendea jemundua ndua sacuã Jesús rese ra.
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 Timoteo que amondo jendea ra. Ɨ̃ nda jẽhuɨ eã Dios cheẽ sɨ mbia ɨcuã mose jẽje. Mbia ɨcuã tuchɨ que eriqui jẽje ra. Nande je ja que eɨcuãte riqui ra. Jesús ɨcuasate quia nande re. Nyebe mbia ɨcuãte riqui nguiã nande je.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Ureɨco que equia jendese nyii, aque mose que ureɨco rei ñee jẽje resẽ. —Mbia ɨcuã tuchɨ ra eriqui nande je, ure rei que equia jẽje nyii resẽ. ¡Sã ngasẽ cote jẽ! ¡Sã mbia ɨcuã ɨcuã nande je cote jẽ!
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Nyebe seiranduse beɨte riqui nguiã jendese. Nyebe Timoteo amondo rei nguiã jendea. Ureirandu sacuã. —¡Quiatu Jesús quiato rea jẽ! Siqui beɨ rei equia Jesús ruɨ reae. Aba mbɨɨrɨ̃ ɨrɨ̃sa embɨɨcuã eã ndei reae. Dios cheẽ nandesenei ñooño eã ndei ee reae, ae que Timoteo mondo jendea ra.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Ae que Timoteo tu jẽsɨ cote ra. Ñee turãte que u jenɨɨ nda. —Hue que echɨ Dios ɨcua tuchɨ ra. Hue que echɨ nyesecua tuchɨ Dios rese ra. Nande abe rese que echɨ nduate huee ra. Eyayãte eriqui rei nanderese, ɨ que Timoteo u urembiirandu jenɨɨ nda. Ure abe ureyayãte riqui jendese ã.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 —Hue que echɨ Dios ɨcua tuchɨ ra, ɨ mose que ureya tuchɨ ra. Mbia ɨcuãte raque ure je. Seresenda, jẽ urembiate quia ũquɨ̃.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Ureya tuchɨte jendese, jẽɨngo beɨ mose nandererecua rese.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Dios urembia tuchɨte quia jendese co. Nyebe ureɨco nguiã gracias ɨ ee co.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Dios je que ureɨco ñee mbeɨ ra. Nyaashɨ̃ mosechõ eã. Itondaru abe. —Paba, urererao rã mbia rea, ure beɨ que equia Dios je jenɨɨ nda. Ɨ̃ nda jembaaquiatu ji jẽɨngo tuchɨ Dios rese.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Dios rei nanderu. Jesucristo rei nandererecua. Ũquɨ̃ je ureɨco ñee tuchɨ ã. Urererao sacuã jendea.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Sã nandererecua jembuchesecua tuchɨ jenyɨese. Mbia ja rese. Sã ureɨco nyesecua tuchɨ jendese no. Eɨ̃ jenye sɨ chõ nguia nyesecua mbia rese jẽ abe no.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Ɨ̃ nda Cristo uquirãcuã mee jẽje. Ɨ̃ nda Cristo jemingo ɨcúe umbaerã tuchɨ. Ɨ̃ nda jemingo turã mbeɨ Dios rese. Jesucristo tu mose chee ibate sɨ. Mbia ra ñee ɨcuã aroneate jenɨɨ cote. Ñee ɨcuã aroneate ra Dios je jenɨɨ. Jesucristo tu mose ra Dios mae jẽturã ndese. Jesucristo ra tube uquiato ja rese.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.