1 Coríntios 5
Mbia Cheẽ (SRQNT) vs VC
1 Mbae ɨcuã tuchɨ rese que ureirandu jendese ra. Jemo nda siqui siqui ngu ninisi rese ra. ¿Mbaerã jẽataque jẽtea chooño mbae ɨcuã naa mose re? Ae Jesús quiato ãte nae, ũquɨ̃ ño siqui ãte ngu ninisi rese. ¿Mbaerã Jesús quiato quiatu siqui ngu ninisi rese re?
1 Ouve-se dizer constantemente que se comete, em vosso meio, a luxúria, e uma luxúria tão grave que não se costuma encontrar nem mesmo entre os pagãos: há entre vós quem vive com a mulher de seu pai!...
2 Jẽturã jẽsaã saã mbeɨ chõchɨ̃ nguiã jẽ ũquɨ̃. Jẽya eã eã ño jẽɨngochɨ̃ ũquɨ̃ ndese ũquɨ̃. Jẽɨreɨ̃ ngũíã tuchɨ chõchɨ̃. Ae siqui ngu ninisi rese, ae jemombo eã ñochɨ̃ jeñumunua nuasa sɨ.
2 E continuais cheios de orgulho, em vez de manifestardes tristeza, para que seja tirado dentre vós o que cometeu tal ação!
3 Ɨshote aɨco raque jẽsɨ co. Andua beɨte sequia jendese co. —Ae siqui ngu ninisi rese, aque jemondo Satanás je, ae chõ nguiã sechɨangui re co. Se siqui raanguia jendese.
3 Pois eu, em verdade, ainda que distante corporalmente, mas presente em espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que assim se comportou.
4 Jeñumunua na Jesús quiato hue jenda. Se abe ra andua ndua jendese. Jesucristo quirãcuã abe ra siqui tuchɨ jendese jeñumunua mose.
4 Em nome do Senhor Jesus -, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus -,
5 Ae siqui ngu ninisi rese nae, aque jemombo chõ jẽsɨ. Jesús quiato sɨ. Jemee ño Satanás je. Ɨ̃ nda Satanás erete mbasi. Ɨ̃ nda eaĩ siqui beɨ Jesucristo tu mose cote.
5 seja esse homem entregue a Satanás, para mortificação do seu corpo, a fim de que a sua alma seja salva no dia do Senhor Jesus.
6 ¿Mbaerã jeɨngo jẽturã naa naa mbae ɨcuã ndea chooño nde? Levadura rã ño mbae ɨcuã nde. “Levadura ñetẽ nda oso raque mbichae raã namo mose. Mbuchɨmatã ja rae”. ¿Ũquɨ̃ jeñanuãte quia re?
6 Não é nada belo o motivo da vossa jactância! Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Ae eɨcuãte nae, aque jemombo jẽsɨ. Ɨ̃ nda jẽ abe mbae ɨcuã jẽsaã eã. Dios que Jesucristo ɨquia nandeɨcuã ndɨbɨshorõ nda. Sã mbia riqui oveja ɨquia ɨquia huɨɨcuã ndɨbɨshorõ no.
7 Purificai-vos do velho fermento, para que sejais massa nova, porque sois pães ázimos, porquanto Cristo, nossa Páscoa, foi imolado.
8 Nyebe nandeɨco turã na Dios rese, mbae ɨcuã naa naa ndocoɨ̃. Cochee nandeɨco. Nandeɨcuã nandesecha ja.
8 Celebremos, pois, a festa, não com o fermento velho nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os pães não fermentados de pureza e de verdade.
9 —Ae siqui emo ninisi rese, ũquɨ̃ je ra jeñee ñeechɨ̃, ae que secheẽ mbesa mondo jẽje nyii.
9 Na minha carta vos escrevi que não tivésseis familiaridade com os impudicos.
10 Ae Jesús quiato ãte, ũquɨ̃ nɨɨ eã ño ngue acheẽ nguiã jẽje. Nandecheẽ eã aroneate Jesús quiatoã je nandeɨco mose íbii. Ae siqui quia emo ninisi rese nae, ae abeɨ chɨãte riqui nae, ae mbae mbuquiachã nguia nae, ae siqui Dios abareã ndese nae, ũquɨ̃ je nandecheẽ eã aroneate.
10 Porém, não me referia de um modo absoluto a todos os impudicos deste mundo, os avarentos, os ladrões ou os idólatras, pois neste caso deveríeis sair deste mundo.
11 Jesús quiato mo ũquɨ̃ ɨcuã naa mose, jemombo chõ jẽsɨ. Jeñee ñeechɨ̃ nda ee. Emo ninisi rese siqui mose. Abeɨ chɨã mose. Dios abareã ndese siqui mose. Uchuru rerequia chooñoã mose. Quiacua mose. Mbae mbuquiachã mose. Jesús quiato ũquɨ̃ naa naa mose, jẽhuɨ chõ esɨ. Jẽquiaru jiri jiriã tuchɨ ũquɨ̃ ndese.
11 Mas eu simplesmente quis dizer-vos que não tenhais comunicação com aquele que, chamando-se irmão, é impuro, avarento, idólatra, difamador, beberrão, ladrão. Com tais indivíduos nem sequer deveis comer.
12 Jesús quiatoã nandeteaquiatu aroneate. Ae Jesús quiato, ũquɨ̃ nguiatu nandeteaquiatu.
12 Pois que tenho eu de julgar os que estão fora? Não são os de dentro que deveis julgar?
13 Dios quia ra Jesús ɨcuasa reã mbasi. Ae siqui ngu ninisi rese nae, “Jesús quiato se”, ɨ rei quia nae, aque jemombo chõ jẽsɨ.
13 Os de fora é Deus que os julgará... Tirai o perverso do vosso meio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.