Números 26
srp1868 (SRP1868) vs VC
1 А после те погибије рече Господ Мојсију и Елеазару, сину Ароновом свештенику говорећи:
1 Depois desse flagelo disse o Senhor a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Aarão:
2 Избројте сав збор синова Израиљевих од двадесет година и више по домовима отаца њихових, све који могу ићи на војску у Израиљу.
2 "Fazei o recenseamento de toda a assembléia dos israelitas da idade de vinte anos para cima, família por família, todos os que estiverem em condições de pegar em armas."
3 И рече им Мојсије и Елеазар свештеник у пољу моавском на Јордану према Јерихону говорећи:
3 Moisés e o sacerdote Eleazar disseram pois nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó:
4 Да се изброје од двадесет година и више, како заповеди Господ Мојсију и синовима Израиљевим, који изађоше из земље мисирске.
4 "Serão recenseados todos os que tiverem a idade de vinte anos para cima, como o Senhor ordenou a Moisés e aos israelitas ao saírem do Egito.
5 Рувим беше првенац Израиљев; а синови Рувимови: од Еноха породица Енохова; од Фалуја породица Фалујева;
5 Rubem primogênito de Israel, Filhos de Rubem: de Henoc, a família dos henoquitas; de Falu, a família dos faluítas;
6 од Асрона породица Асронова, од Хармије породица Хармијина.
6 de Hesron, a família dos hesronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
7 То су породице Рувимове; а избројаних беше међу њима четрдесет и три хиљаде и седам стотина и тридесет.
7 Estas são as famílias dos rubenitas; seus recenseados foram em número de 43.730.
8 Син Фалујев беше Елијав.
8 Filho de Falu, Eliab.
9 А синови Елијавови: Намуило и Датан и Авирон. Овај Датан и овај Авирон који беху од оних што се сазиваху на збор, усташе на Мојсија и Арона у буни Корејевој, кад беше буна на Господа;
9 Filhos de Eliab Namuel, Datã e Abiron. Estes são Datã e Abiron, aqueles membros do conselho que se tinham sublevado contra Moisés e Aarão, com os cúmplices de Coré em revolta contra o Senhor.
10 и земља отворивши уста своја прождре њих и Кореја, и изгибе та гомила, и спали их огањ двеста и педесет људи, који посташе углед.
10 A terra, abrindo sua boca, engoliu-os com Coré, enquanto o seu grupo perecia pelo fogo que devorou os duzentos e cinqüenta homens. Isso serviu de exemplo.
11 А синови Корејеви не погибоше.
11 Os filhos de Coré, porém, não pereceram.
12 Синови Симеунови по породицама својим: од Намуила породица Намуилова; од Јамина породица Јаминова; од Јахина породица Јахинова;
12 Filhos de Simeão, classificados por famílias: de Namuel, a família dos namuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Joaquim, a família dos joaquinitas;
13 од Заре породица Зарина, од Саула породица Саулова.
13 de Zaré, a família dos zaritas; de Saul, a família dos saulitas.
14 То су породице Симеунове; од њих беше двадесет и две хиљаде и две стотине.
14 Tais são as famílias dos simeonitas: 22.200 homens.
15 А синови Гадови по породицама својим: од Сифона породица Сифонова; од Агија породица Агијева; од Сунија и породица Сунијева;
15 Filhos de Gad, classificados por famílias: de Sefon, a família dos sefonitas; de Agi, a família dos agitas; de Sunit, a família dos sunitas;
16 од Азена породица Азенова; од Ирија породица Иријева;
16 de Ozni, a família dos oznitas; de Her, a família dos heritas;
17 од Арода породица Ародова; од Арилија породица Арилијева.
17 de Arod, a família dos aroditas; de Ariel, a família dos arielitas.
18 То су породице синова Гадових, а међу њима беше избројаних четрдесет хиљада и пет стотина.
18 Estas são as famílias dos gaditas. Seus recenseados foram 40.500.
19 Синови Јудини: Ир и Авнан; али умреше Ир и Авнан у земљи хананској.
19 Filhos de Judá: Her e. Onã, que morreram na terra de Canaã.
20 Беху, пак, синови Јудини по породицама својим: од Силома породица Силомова; од Фареса породица Фаресова; од Заре породица Зарина.
20 Eis os filhos de Judá, classificados por famílias: de Sela, a família dos selitas; de Farés, a família dos faresitas; de Zara, a família dos zaritas.
21 А синови Фаресови беху: од Асрона породица Асронова; од Јамуила породица Јамуилова.
21 Os filhos de Farés foram: de Hesron a família dos hesronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
22 То су породице Јудине, а међу њима беше избројаних седамдесет и шест хиљада и пет стотина.
22 Tais são as famílias de Judá; seus recenseados foram 76.500.
23 А синови Исахарови по породицама својим: од Толе породица Толина; од Фуве породица Фувина;
23 Filhos de Issacar, classificados por famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Fua, a família dos fuaítas;
24 од Јасува породица Јасувова; од Амрама породица Амрамова.
24 de Jasub, a família dos jasubitas; de Semrã, a família dos semranitas.
25 То су породице Исахарове; а међу њима беше избројаних шездесет и четири хиљаде и три стотине.
25 Estas são as famílias de Issacar; seus recenseados foram 64.300.
26 Синови Завулонови по породицама својим: од Сареда породица Саредова, од Алона породица Алонова, од Алила породица Алилова.
26 Filhos de Zabulon, classificados por famílias: de Sared, a família dos sareditas; de Elon, a família dos elonitas; de Jalel, a família dos jalelitas.
27 То су породице Завулонове, а међу њима беше избројаних шездесет хиљада и пет стотина.
27 Estas são as famílias de Zabulon; seus recenseados foram 60.500.
28 Синови Јосифови по породицама својим: Манасија и Јефрем;
28 Filhos de José, classificados por famílias: Manassés e Efraim.
29 синови Манасијини: од Махира породица Махирова, а Махир роди Галада, од ког је породица Галадова.
29 Filhos de Manassés: de Maquir, a família dos maquiritas. Maquir gerou Galaad; de Galaad, a família dos galaaditas.
30 Ово су синови Галадови; од Ахијезера породица Ахијезерова; од Хелека породица Хелекова.
30 Eis os filhos de Galaad: de Jezer, a família dos jezeritas; de Helec, a família dos helequitas;
31 Од Есрила породица Есрилова, од Сихема породица Сихемова;
31 de Asriel, a família dos asrielitas; de Sequém, a família dos sequemitas;
32 од Симаера породица Симаерова; од Офера породица Оферова;
32 de Semida, a família dos semidaítas; de Hefer, a família dos heferitas.
33 а Салпад син Оферов немаше синове него кћери, којима су имена Мала и Нуја и Егла и Мелха и Терса.
33 Salafaad, filho, de Hefer, não teve filhos, mas muitas filhas. Eis os nomes das filhas de Salafaad: Maala Noa, Hegla, Melca e Tersa.
34 То су породице Манасијине, а од њих беше избројаних педесет и две хиљаде и седам стотина.
34 Estas são as famílias de Manassés; seus recenseados foram 52.700.
35 Синови, пак, Јефремови по породицама својим: од Сутала породица Суталова; од Вехера породица Вехерова; од Тахана породица Таханова.
35 Eis os filhos de Efraim classificados por famílias: de Sutala, a família dos sutalaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Teen, a família dos teenitas.
36 А ово су синови Суталови: од Ерана породица Еранова.
36 Eis os filhos de Sutala: de Herã, a família dos heranitas.
37 То су породице синова Јефремових; а међу њима беше избројаних тридесет и две хиљаде и пет стотина. То су синови Јосифови по породицама својим.
37 Estas são as famílias dos filhos de Efraim; seus recenseados foram 32.500. Estes são os filhos de José, classificados por famílias.
38 А синови Венијаминови по породицама својим: од Веле породица Велина; од Асвила породица Асвилова; од Ахирама породица Ахирамова;
38 Filhos de Benjamim, classificados por famílias: de Bela, a família dos belaítas; de Asbel a família dos asbelitas; de Airão, a família dos airamitas;
39 од Суфама породица Суфамова; од Уфама породица Уфамова.
39 de Sufão, a família dos sufamitas; de Hufão, a família dos hufamitas.
40 А Велини синови беху: Адер и Наман; од Адера породица Адерова; од Намана породица Наманова.
40 Os filhos de Bela foram Hered e Noemã; de Hered, a família dos hereditas; de Noemã, a família dos noemanitas.
41 То су синови Венијаминови по породицама својим, а међу њима беше избројаних четрдесет и пет хиљада и шест стотина.
41 Tais são os filhos de Benjamim, classificados por famílias; seus recenseados foram em número de 45.600.
42 А ово су синови Данови по породицама својим: од Самеја породица Самејева; то је род Данов по породицама својим.
42 Eis os filhos de Dã, classificados por famílias: de Suã, a família dos suamitas. Tais são as famílias de Dã, classificadas por famílias.
43 У свим породицама Самејевим беше избројаних шездесет и четири хиљаде и четири стотине.
43 Total das famílias dos suamitas: seus recenseados foram 64.400.
44 Синови Асирови по породицама својим: од Јамина породица Јаминова; од Јесуја породица Јесујева: од Верија породица Веријина.
44 Filhos de Aser, classificados por famílias: de Jemna, a família dos jemnaítas; de Jessui, a família dos jesuítas; de Bria, a família dos briaítas;
45 Синови Веријини: од Ховера породица Ховерова; од Мелхила породица Мелхилова.
45 de Heber, a família dos heberitas; de Melquiel, a família dos melquielitas.
46 А кћери Асировој беше име Сара.
46 O nome da filha de Aser era Sara.
47 То су породице синова Асирових; а међу њима беше избројаних педесет и три хиљаде и четири стотине.
47 Tais são as famílias dos filhos de Aser; seus recenseados foram 53.400.
48 Синови Нефталимови по породицама својим: од Асила породица Асилова; од Гунија породица Гунијева.
48 Filhos de Neftali, classificados por famílias: de Jesiel, a família dos jesielitas; de Guni, a família dos gunitas;
49 Од Јесера породица Јесерова; од Селима породица Селимова.
49 de Jeser, a família dos jeseritas; de Selem, a família dos selemitas.
50 То је род Нефталимов по породицама својим, а међу њима беше избројаних четрдесет и пет хиљада и четири стотине.
50 Estas são as famílias de Neftali classificadas por famílias; seus recenseados foram 45.400.
51 То су избројани међу синовима Израиљевим, шест стотина и једна хиљада и седам стотина и тридесет.
51 Eis o total dos israelitas recenseados: 601.730.
52 А Господ рече Мојсију говорећи:
52 O Senhor disse a Moisés:
53 Тим нека се подели земља у наследство према броју имена;
53 "A terra será dividida entre estes, segundo o número de suas pessoas, para que eles a possuam como herança.
54 којих има више, подај им веће наследство, а којих има мање, њима мање; сви према броју избројаних својих нека имају наследство.
54 Aos mais numerosos darás uma parte maior, e aos que forem menos, uma menor; cada um receberá uma parte proporcional ao número dos recenseados.
55 Али жребом нека се подели земља: по именима племена отаца својих нека добију наследство.
55 Todavia, é a sorte que decidirá a divisão da terra. Eles receberão a sua parte segundo os nomes das tribos patriarcais.
56 Ждребом нека се подели свакоме племену, било велико или мало.
56 A propriedade será dividida por sorte entre os grupos numerosos e os grupos menores.
57 А ово су избројани између Левита по породицама својим: од Гирсона породица Гирсонова; од Ката породица Катова; од Мерарија породица Мераријева.
57 Eis os levitas recenseados segundo suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Caat, a família dos caatitas; de Merari, a família dos meraritas.
58 Ово су породице Левијеве: породица Ловенијева, породица Хевронова, породица Мелијева, породица Мусијева, породица Корејева. А Кат је родео Амрама.
58 Eis as famílias de Levi: a família dos lobnitas, a dos hebronitas, a dos moolitas, a dos musitas, a dos coritas. {Caat gerou Amrão,
59 А име је жени Амрамовој Јохаведа, кћи Левијева, која му се родила у Мисиру; а она роди Амраму Арона и Мојсија, и Марију сестру њихову.
59 cuja mulher se chamava Jocabed, filha de Levi, nascida no Egito. Ela deu a Amrão: Aarão, Moisés e Maria, sua irmã.
60 А Арону се роди Надав и Авијуд и Елеазар и Итамар.
60 Aarão teve os filhos: Nadab, Abiú, Eleazar e ltamar.
61 Али Надав и Авијуд погибоше кад принесоше туђ огањ пред Господом.
61 Nadab e Abiú morreram quando apresentaram diante do Senhor um fogo estranho.}
62 И беше их избројаних двадесет и три хиљаде, свега мушкиња од једног месеца и више; и не бише бројани међу синове Израиљеве, јер им није дано наследство међу синовима Израиљевим
62 Recenseados os levitas, todos os varões da idade de um mês para cima somaram 23.000. Não foram contados no recenseamento dos israelitas, porque não se lhes havia destinado nenhum patrimônio no meio deles.
63 То су избројани, кад Мојсије и Елеазар свештеник избројаше синове Израиљеве у пољу моавском на Јордану према Јерихону.
63 Tal é o recenseamento dos israelitas que fizeram Moisés e o sacerdote Eleazar nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó.
64 А међу њима не беше ниједан од оних које избројаше Мојсије и Арон, свештеник, кад бројаше синове Израиљеве у пустињи синајској.
64 Não se achou entre eles nenhum daqueles que tinham sido recenseados antes por Moisés e Aarão no deserto do Sinai,
65 Јер Господ беше рекао за њих: Помреће у пустињи. И не оста их ни један осим Халева, сина Јефонијиног и Исуса сина Навиног.
65 porque o Senhor dissera deles: "Morrerão no deserto." Não ficou nenhum deles, exceto Caleb, filho de Jefoné, e Josué, filho de Nun.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.