Habacuque 3
srp1868 (SRP1868) vs NTLH
1 Молитва пророка Авакума; за певање.
1 Esta é uma oração do profeta Habacuque, feita em forma de hino.
2 Господе, чух реч Твоју,
2 Ó Senhor , ouvi falar do que tens feito e estou cheio de Faze agora, em nosso tempo, as coisas maravilhosas que fizeste no passado, para que nós também as vejamos. Mesmo que estejas tem compaixão de nós!
3 Бог дође од Темана
3 Deus vem vindo da terra de Edom, o Santo Deus vem do monte Parã. A sua e na terra todos o louvam.
4 Светлост Му беше као сунце,
4 Ele brilha como a luz, e raios de luz saltam da sua mão, onde se esconde o seu poder.
5 Пред Њим иђаше помор,
5 Na frente dele vão pragas terríveis, e atrás vêm doenças mortais.
6 Стаде, и измери земљу,
6 Ele para, e a terra treme; ele olha para as nações, e elas ficam com medo. Os montes antigos se abalam, caem as velhas montanhas por onde ele tem andado desde a eternidade.
7 Видех шаторе етиопске у муци,
7 Vi que os povos de Cuchã estão aflitos e que os moradores de Midiã estão com medo.
8 Еда ли се на реке разгневи Господ?
8 É contra os rios, ó Senhor , que estás irado? É contra o mar que estás furioso? É por isso que montas os teus cavalos e vens vitorioso no teu carro de guerra?
9 Помоли се лук Твој
9 Pegas o teu arco e te preparas para atirar as tuas flechas. Tu cavas a terra com enchentes.
10 Видеше Те горе и уздрхташе,
10 As montanhas te viram e tremeram; uma tromba-d'água caiu do céu. As águas debaixo da terra rugiram; as suas ondas imensas se levantaram.
11 Сунце и месец стадоше у стану свом,
11 O sol e a lua deixaram de brilhar quando viram o brilho das tuas flechas e a luz brilhante da tua lança.
12 Срдито си ишао по земљи,
12 Na tua ira, marchaste pela terra inteira, na tua fúria, pisaste as nações.
13 Изашао си на спасење народу свом,
13 Saíste para salvar o teu povo, para salvar o rei que escolheste. Feriste o chefe dos maus e acabaste completamente com o seu exército.
14 Његовим копљима пробио си главу селима његовим
14 Com as tuas flechas, mataste o comandante dos soldados quando avançavam como uma tempestade para nos atacar; eles vinham orgulhosos, querendo nos destruir como quem mata um pobre em segredo.
15 Ишао си по мору на коњима својим,
15 Montado nos teus cavalos marchaste pelo mar, pelas ondas furiosas do mar.
16 Чух, и утроба се моја усколеба,
16 Quando ouvi tudo isso, fiquei assustado, e os meus lábios tremeram de medo. Perdi todas as forças e não pude ficar de pé. Portanto, vou esperar, tranquilo, o dia em que Deus castigará aqueles que nos atacam.
17 Јер смоква неће цвасти,
17 Ainda que as figueiras não produzam frutas, e as ainda que não haja azeitonas para apanhar nem trigo para colher; ainda que não haja mais ovelhas nos campos nem gado nos currais,
18 Али ћу се ја радовати у Господу,
18 mesmo assim eu darei graças ao Senhor e louvarei a Deus, o meu Salvador.
19 Господ је Господ сила моја,
19 O Senhor Deus é a minha força. Ele torna o meu andar firme como o de uma e me leva para as montanhas, onde estarei seguro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.