Cânticos 1

srp1868 (SRP1868) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Соломунова песма над песмама.
1 Este é o Cântico dos Cânticos, a mais bela das canções de Salomão. A noiva
2 Да ме хоће пољубити пољупцем уста својих!
2 Que os seus lábios me cubram de beijos! O seu amor é melhor do que o vinho.
3 Мирисом су твоја уља прекрасна;
3 O seu perfume é suave; o seu nome é para mim como perfume derramado. Nenhuma mulher poderia deixar de amá-lo.
4 Вуци ме, за тобом ћемо трчати;
4 Leve-me com você! Vamos depressa! Seja o meu rei e leve-me para o seu quarto. Coro Ó rei, ficaremos alegres e felizes por sua causa e cantaremos o seu amor, que é mais agradável do que o vinho. Não é sem razão que o amam, ó rei! Ela
5 Црна сам, али сам лепа,
5 Mulheres de Jerusalém, eu sou morena, porém sou bela. Sou morena escura como as barracas do deserto, como as cortinas do palácio de Salomão.
6 Не гледајте ме што сам црна,
6 Não fiquem me olhando assim por causa da minha cor, pois foi o sol que me queimou. Meus irmãos ficaram zangados comigo e me fizeram trabalhar nas plantações de uvas. Por isso, não tive tempo de cuidar de mim mesma.
7 Кажи ми ти, ког љуби душа моја,
7 Diga, meu amor: Aonde é que você leva as suas ovelhas para pastar? Onde é que elas descansam ao meio-dia? Diga, e assim não terei de andar procurando você entre as ovelhas dos outros pastores. O noivo
8 Ако не знаш, најлепша између жена,
8 Se você, a mais bela de todas as mulheres, não sabe o lugar, siga as ovelhas dos outros e assim encontrará pasto para os seus cabritos perto das barracas dos pastores.
9 Ти си ми, драга моја,
9 Você é tão bela, minha querida, como os animais da carruagem de Faraó.
10 Образи су твоји окићени гривнама,
10 O seu rosto é lindo no meio de duas tranças; como é formoso o seu pescoço enfeitado de colares!
11 Начинићемо ти златне гривне
11 Vamos fazer para você uma corrente de ouro, toda enfeitada de prata. Ela
12 Док је цар за столом,
12 Quando o meu rei estava sentado no seu sofá, sentia-se o cheiro agradável do meu perfume.
13 Драги ми је мој кита смирне,
13 O meu amado tem cheiro de mirra quando descansa sobre os meus seios.
14 Драги ми је мој грозд кипров
14 O meu amado é como as flores do campo nas plantações de uvas que ficam perto da fonte de Gedi. Ele
15 Лепа ти си, драга моја,
15 Como você é bela, minha querida! Como você é linda! Como os seus olhos brilham de amor! Ela
16 Леп ти си, драги мој, и љубак!
16 Como você é belo, meu querido! Como é encantador! A grama verde será a nossa cama;
17 Греде су нам у кућама кедрове,
17 os cedros serão as vigas da nossa casa, e os pinheiros serão o telhado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.