Provérbios 27

Sveta Biblija (SRP1865) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ne hvali se sutrašnjim danom,
1 Não presumas do dia de amanhã, porque não sabes o que produzirá o dia.
2 Neka te hvali drugi, a ne tvoja usta,
2 Louve-te o estranho, e não a tua boca, o estrangeiro, e não os teus lábios.
3 Težak je kamen, i pesak je težak;
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que elas ambas.
4 Jarost je nemilostiva, i gnev je plah;
4 Cruel é o furor e a impetuosa ira, mas quem parará perante a inveja?
5 Bolji je javni ukor nego tajna ljubav.
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor encoberto.
6 Udarci od prijatelja istiniti su,
6 Fiéis são as feridas feitas pelo que ama, mas os beijos do que aborrece são enganosos.
7 Duša sita gazi saće,
7 A alma farta pisa o favo de mel, mas à alma faminta todo amargo é doce.
8 Kakva je ptica koja odleti iz svog gnezda,
8 Qual ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lugar.
9 Ulje i kad veseli srce,
9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim a doença do amigo, com o conselho cordial.
10 Ne ostavljaj prijatelja svog ni prijatelja oca svog,
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai, nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade; melhor é o vizinho perto do que o irmão longe.
11 Sine moj, budi mudar i obraduj srce moje,
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que tenha alguma coisa que responder àquele que me desprezar.
12 Pametan čovek vidi zlo i skloni se,
12 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
13 Uzmi haljinu onome koji se podjemči za tuđina,
13 Quando alguém fica por fiador do estranho, toma-lhe tu a sua roupa e penhora-o pela estranha.
14 Ko blagosilja prijatelja svog na glas rano ustajući,
14 O que bendiz ao seu amigo em alta voz, madrugando pela manhã, por maldição se lhe contará.
15 Neprestano kapanje kad je velik dažd,
15 O gotejar contínuo no dia de grande chuva e a mulher rixosa, um e outro são semelhantes.
16 Ko je ustavlja, ustavlja vetar,
16 Aquele que a contivesse, conteria o vento; e a sua destra acomete o óleo.
17 Gvožđe se gvožđem oštri,
17 Como o ferro com o ferro se aguça, assim o homem afia o rosto do seu amigo.
18 Ko čuva smokvu, ješće rod njen;
18 O que guarda a figueira comerá do seu fruto; e o que vela pelo seu senhor será honrado.
19 Kako je u vodi lice prema licu,
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
20 Grob i propast nikada se ne mogu zasititi,
20 O inferno e a perdição nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 Srebro u topionici i zlato u peći
21 O crisol é para a prata, e o forno, para o ouro, e o homem é provado pelos louvores.
22 Da bezumnoga tucaš u stupi s tučkom s prekrupom,
22 Ainda que pisasses o tolo com uma mão de gral entre grãos de cevada pilada, não se iria dele a sua estultícia.
23 Dobro gledaj stoku svoju
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; põe o teu coração sobre o gado.
24 Jer bogatstvo ne traje doveka
24 Porque as riquezas não duram para sempre; e duraria a coroa de geração em geração?
25 Kad trava naraste i pokaže se zelen,
25 Quando se mostrar a erva, e aparecerem os renovos, então, ajunta as ervas dos montes.
26 Jaganjci su ti za odelo,
26 Os cordeiros serão para te vestires, e os bodes, para o preço do campo.
27 I dosta ima mleka kozjeg tebi za jelo,
27 E haverá bastante leite de cabras para o teu sustento, para sustento da tua casa e para sustento das tuas criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.