Provérbios 27

Sveta Biblija (SRP1865) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ne hvali se sutrašnjim danom,
1 Não te glories do dia de amanhã, porque não sabes o que trará à luz.
2 Neka te hvali drugi, a ne tvoja usta,
2 Seja outro o que te louve, e não a tua boca; o estrangeiro, e não os teus lábios.
3 Težak je kamen, i pesak je težak;
3 Pesada é a pedra, e a areia é uma carga; mas a ira do insensato é mais pesada do que uma e outra.
4 Jarost je nemilostiva, i gnev je plah;
4 Cruel é o furor, e impetuosa, a ira, mas quem pode resistir à inveja?
5 Bolji je javni ukor nego tajna ljubav.
5 Melhor é a repreensão franca do que o amor encoberto.
6 Udarci od prijatelja istiniti su,
6 Leais são as feridas feitas pelo que ama, porém os beijos de quem odeia são enganosos.
7 Duša sita gazi saće,
7 A alma farta pisa o favo de mel, mas à alma faminta todo amargo é doce.
8 Kakva je ptica koja odleti iz svog gnezda,
8 Qual ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lar.
9 Ulje i kad veseli srce,
9 Como o óleo e o perfume alegram o coração, assim, o amigo encontra doçura no conselho cordial.
10 Ne ostavljaj prijatelja svog ni prijatelja oca svog,
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai, nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade. Mais vale o vizinho perto do que o irmão longe.
11 Sine moj, budi mudar i obraduj srce moje,
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que eu saiba responder àqueles que me afrontam.
12 Pametan čovek vidi zlo i skloni se,
12 O prudente vê o mal e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
13 Uzmi haljinu onome koji se podjemči za tuđina,
13 Tome-se a roupa àquele que fica fiador por outrem; e, por penhor, àquele que se obriga por mulher estranha.
14 Ko blagosilja prijatelja svog na glas rano ustajući,
14 O que bendiz ao seu vizinho em alta voz, logo de manhã, por maldição lhe atribuem o que faz.
15 Neprestano kapanje kad je velik dažd,
15 O gotejar contínuo no dia de grande chuva e a mulher rixosa são semelhantes;
16 Ko je ustavlja, ustavlja vetar,
16 contê-la seria conter o vento, seria pegar o óleo na mão.
17 Gvožđe se gvožđem oštri,
17 Como o ferro com o ferro se afia, assim, o homem, ao seu amigo.
18 Ko čuva smokvu, ješće rod njen;
18 O que trata da figueira comerá do seu fruto; e o que cuida do seu senhor será honrado.
19 Kako je u vodi lice prema licu,
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim, o coração do homem, ao homem.
20 Grob i propast nikada se ne mogu zasititi,
20 O inferno e o abismo nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 Srebro u topionici i zlato u peći
21 Como o crisol prova a prata, e o forno, o ouro, assim, o homem é provado pelos louvores que recebe.
22 Da bezumnoga tucaš u stupi s tučkom s prekrupom,
22 Ainda que pises o insensato com mão de gral entre grãos pilados de cevada, não se vai dele a sua estultícia.
23 Dobro gledaj stoku svoju
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas e cuida dos teus rebanhos,
24 Jer bogatstvo ne traje doveka
24 porque as riquezas não duram para sempre, nem a coroa, de geração em geração.
25 Kad trava naraste i pokaže se zelen,
25 Quando, removido o feno, aparecerem os renovos e se recolherem as ervas dos montes,
26 Jaganjci su ti za odelo,
26 então, os cordeiros te darão as vestes, os bodes, o preço do campo,
27 I dosta ima mleka kozjeg tebi za jelo,
27 e as cabras, leite em abundância para teu alimento, para alimento da tua casa e para sustento das tuas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.