Neemias 10

Sveta Biblija (SRP1865) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A koji zapečatiše behu ovi: Nemija Tirsata, sin Ahalijin, i Sedekija,
1 Eis os que apuseram o seu selo: Neemias, o governador, filho de Helquias.
2 Seraj, Azarija, Jeremija,
2 Saraías, Azarias, Jeremias,
3 Pashor, Amarija, Malhija,
3 Fasur, Amarias, Melquias,
4 Hatus, Sevanija, Maluh,
4 Hatus, Sebenias, Meluc,
5 Harim, Merimot, Ovadija,
5 Harim, Merimut, Abdias,
6 Danilo, Gineton, Varuh,
6 Daniel, Genton, Baruc,
7 Mesulam, Vija, Mijamin,
7 Mosolão, Abias, Miamin,
8 Mazija, Vilgaj, Semaja; to behu sveštenici;
8 Maazias, Belgai, Semeías.
9 a Leviti: Isus sin Azanijin Vinuj između sinova Inadadovih, Kadmilo,
9 Levitas: Josué, filho de Azanias, Benui, dos filhos de Henadad, Cadmiel
10 i braća njihova: Sevanija, Odija, Kelita, Felaja, Anana,
10 e seus irmãos, Sebenias, Odaías, Celita, Falaías, Hanã,
11 Miha, Reov, Asavija,
11 Mica, Roob, Hasebias,
12 Zahur, Serevija, Sevnija,
12 Zacur, Serebias, Sabanias,
13 Odija, Vanije, Veninuj;
13 Odaías, Bani, Baninu.
14 glavari narodni: Faros, Fat-Moav, Elam, Zatuj, Vanije,
14 Chefes do povo: Faros, Faat-Moab, Elão, Zetu, Bani,
15 Vunije, Azgad, Vivaj,
15 Boni, Azgad, Bebai,
16 Adonija, Vigvaj, Adin,
16 Adonias, Begoai, Adin,
17 Atir, Jezekija, Azur,
17 Ater, Ezequias, Azur,
18 Odija, Asum, Visaj,
18 Odaías, Hasum, Besaí,
19 Arif, Anatot, Navaj,
19 Haref, Anatot, Nebai,
20 Magfija, Mesulam, Ezir,
20 Megfias, Mosolão, Hazir,
21 Mesizaveilo, Sadok, Jadva,
21 Mesizabel, Sadoc, Jedua,
22 Felatija, Anan, Anaja,
22 Feltias, Hanã, Anaías,
23 Osija, Ananija, Asuv,
23 Oséias, Ananias, Hassub,
24 Lois, Fileja, Sovik,
24 Aloes, Falea, Sobec,
25 Reum, Asavana, Maija,
25 Reum, Hasebna, Maasias,
26 Ahija, Anana, Ganan,
26 Equias, Hanã, Anã,
27 Maluh, Harim, Vana.
27 Meluc, Harim, Baana.
28 I ostali narod, sveštenici, Leviti, vratari, pevači, netineji i svi koji se odvojiše od naroda zemaljskih k zakonu Božjem, žene njihove, sinovi njihovi i kćeri njihove, svi koji znahu i razumevahu,
28 O resto do povo, os sacerdotes, levitas, porteiros, cantores, natineus, e todos os que estavam separados dos povos estrangeiros para seguir a lei de Deus, suas mulheres, filhos e filhas, todos os que estavam em idade de conhecer e compreender,
29 pristaše s braćom svojom, glavarima svojim, i dođoše te se zakleše i kletvom zavezaše da hodimo po zakonu Božijem, koji je dat preko Mojsija, sluge Božijeg, i da držimo i izvršujemo sve zapovesti Gospoda Boga svog i zakone Njegove i uredbe Njegove.
29 juntaram-se aos seus irmãos, às pessoas importantes, e se comprometeram com juramento a caminhar segundo a lei de Deus, dada por intermédio de Moisés, seu servo, a observar e a praticar todos os mandamentos do Senhor, nosso Deus, suas ordenações e leis.
30 I da ne dajemo kćeri svojih narodima zemaljskim, niti kćeri njihovih da uzimamo za sinove svoje.
30 Prometemos não dar nossas filhas aos habitantes da terra e não tomar suas filhas para os nossos filhos;
31 I od naroda zemaljskih koji donesu trg ili kakvu god hranu u subotu na prodaju, da ne uzimamo u subotu ni u drugi sveti dan, i da ostavljamo sedme godine da počiva zemlja i opraštamo svaki dug.
31 nada comprar da terra, em dia de sábado ou em dia de festa, se trouxessem para vender, naqueles dias, mercadorias ou quaisquer gêneros alimentícios que fossem; deixar repousar a terra e não reclamar nenhuma dívida no sétimo ano.
32 I postavismo sebi uredbu da dajemo svake godine trećinu sikla na službu u dom Boga svog:
32 Impusemo-nos a obrigação de pagar cada ano o terço de um siclo para o serviço do templo:
33 Na hlebove postavljene, na dar svagdašnji i žrtvu paljenicu svagdašnju za subote, za mladine i za praznike, i na svetinju i na žrtve za greh da se očišća Izrailj, i na svako delo u domu Boga našeg.
33 os pães da proposição, a oblação perpétua, o holocausto perpétuo, os sacrifícios dos sábados, das neomênias e das festas, as coisas consagradas, os sacrifícios expiatórios em favor de Israel, e para todo o serviço da casa de nosso Deus.
34 I bacasmo žreb za sveštenike i Levite i narod radi nošenja drva da se donosi u dom Boga našeg po domovima otaca naših na vreme od godine do godine, da gori na oltaru Gospoda Boga našeg, kako piše u zakonu;
34 Tiramos a sorte, sacerdotes, levitas e o povo, para a repartição da oferta da madeira, a fim de que cada família, por sua vez, em cada ano, nas épocas determinadas, trouxesse ao templo o material necessário para manter aceso o fogo do altar do Senhor, nosso Deus, de conformidade com o que está escrito na lei.
35 i da donosimo prvine od zemlje svoje i prvine od svakog roda od svakog drveta od godine do godine u dom Gospodnji;
35 Tomamos o compromisso de levar ao templo, cada ano, as primícias de nosso solo e as de nossos campos de apresentar igualmente aos sacerdotes que fazem o serviço da casa de Deus, como está prescrito na lei,
36 i prvence od sinova svojih i stoke svoje, kako piše u zakonu, i prvence od goveda svojih i od ovaca svojih da donosimo u dom Boga svog sveštenicima koji služe u domu Boga našeg;
36 os primogênitos dos nossos filhos e de nossos rebanhos, e os primogênitos de nossos bois e de nossas ovelhas;
37 i prvine testa svog i prinose svoje i rod od svih drveta, vino i ulje da donosimo sveštenicima u kleti doma Boga svog, i Levitima desetak od zemlje svoje, i Leviti da uzimaju desetak po svim mestima gde uradimo;
37 do mesmo modo, de levar aos sacerdotes, nas salas da casa de Deus, as primícias de nossos alimentos, nossas oferendas, assim como dos frutos de todas as árvores, do vinho e do azeite; e de entregar o dízimo de nosso solo aos levitas, que estavam encarregados de transportá-lo para todas as nossas aglomerações agrícolas.
38 i da bude sveštenik, sin Aronov s Levitima kad Leviti uzimaju desetak, i da Leviti donose desetak od desetka u dom Boga našeg, u kleti, u spreme njegove.
38 Um sacerdote da linhagem de Aarão acompanharia os levitas quando recebessem o dízimo; e os levitas trariam o dízimo do dízimo à casa de nosso Deus, para as salas que servem de depósito.
39 Jer u te kleti dužni su sinovi Izrailjevi i Leviti donositi prinos od žita, od vina i ulja, gde su sveti sudovi, i sveštenici koji služe, i vratari i pevači, da ne ostavljamo dom Boga svog.
39 Porque os filhos de Israel e os filhos de Levi devem trazer para essas salas as primícias do trigo, do vinho e do azeite; nessas salas é que se acham os utensílios do santuário, e é ali que os sacerdotes se encontram em serviço, bem como os porteiros e os cantores. Assim é que nós não mais queremos negligenciar a casa de nosso Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.