Neemias 10
Sveta Biblija (SRP1865) vs BKJ
1 A koji zapečatiše behu ovi: Nemija Tirsata, sin Ahalijin, i Sedekija,
1 Ora, os que selaram foram: Neemias, o tirsata, o filho de Hacalias, e Zedequias,
2 Seraj, Azarija, Jeremija,
2 Seraías, Azarias, Jeremias,
3 Pashor, Amarija, Malhija,
3 Pasur, Amarias, Malquias,
4 Hatus, Sevanija, Maluh,
4 Hatus, Sebanias, Maluque,
5 Harim, Merimot, Ovadija,
5 Harim, Meremote, Obadias,
6 Danilo, Gineton, Varuh,
6 Daniel, Ginetom, Baruque,
7 Mesulam, Vija, Mijamin,
7 Mesulão, Abias, Miamim,
8 Mazija, Vilgaj, Semaja; to behu sveštenici;
8 Maaseias, Bilgai, Semaías; estes eram os sacerdotes.
9 a Leviti: Isus sin Azanijin Vinuj između sinova Inadadovih, Kadmilo,
9 E os levitas: Jesuá, o filho de Azanias, Binui, dos filhos de Henadade, e Cadmiel;
10 i braća njihova: Sevanija, Odija, Kelita, Felaja, Anana,
10 e os seus irmãos: Sebanias, Hodias, Quelita, Pelaías, Hanã,
11 Miha, Reov, Asavija,
11 Mica, Reobe, Hasabias,
12 Zahur, Serevija, Sevnija,
12 Zacur, Serebias, Sebanias,
13 Odija, Vanije, Veninuj;
13 Hodias, Bani, Beninu.
14 glavari narodni: Faros, Fat-Moav, Elam, Zatuj, Vanije,
14 Os chefes do povo: Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,
15 Vunije, Azgad, Vivaj,
15 Buni, Azgade, Bebai,
16 Adonija, Vigvaj, Adin,
16 Adonias, Bigvai, Adim,
17 Atir, Jezekija, Azur,
17 Ater, Ezequias, Azur,
18 Odija, Asum, Visaj,
18 Hodias, Hasum, Besai,
19 Arif, Anatot, Navaj,
19 Harife, Anatote, Nebai,
20 Magfija, Mesulam, Ezir,
20 Magpias, Mesulão, Hezir,
21 Mesizaveilo, Sadok, Jadva,
21 Mesezabel, Zadoque, Jadua,
22 Felatija, Anan, Anaja,
22 Pelatias, Hanã, Anaías,
23 Osija, Ananija, Asuv,
23 Oseias, Hananias, Hassube,
24 Lois, Fileja, Sovik,
24 Haloés, Pileá, Sobeque,
25 Reum, Asavana, Maija,
25 Reum, Hasabna, Maaseias;
26 Ahija, Anana, Ganan,
26 e Aías, Hanã, Anã,
27 Maluh, Harim, Vana.
27 Maluque, Harim e Baaná.
28 I ostali narod, sveštenici, Leviti, vratari, pevači, netineji i svi koji se odvojiše od naroda zemaljskih k zakonu Božjem, žene njihove, sinovi njihovi i kćeri njihove, svi koji znahu i razumevahu,
28 E o restante do povo, os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, os netineus, e todos aqueles que haviam se separado dos povos das terras para a lei de Deus, as suas esposas, os seus filhos, e as suas filhas, cada um tendo conhecimento, e tendo entendimento;
29 pristaše s braćom svojom, glavarima svojim, i dođoše te se zakleše i kletvom zavezaše da hodimo po zakonu Božijem, koji je dat preko Mojsija, sluge Božijeg, i da držimo i izvršujemo sve zapovesti Gospoda Boga svog i zakone Njegove i uredbe Njegove.
29 eles se apegaram aos seus irmãos, aos seus nobres, e entraram em uma maldição e em um juramento, de andar na lei de Deus, a qual foi dada por Moisés, o servo de Deus, e de observar e praticar todos os mandamentos do SENHOR nosso Senhor, e os seus juízos e os seus estatutos;
30 I da ne dajemo kćeri svojih narodima zemaljskim, niti kćeri njihovih da uzimamo za sinove svoje.
30 e que nós não entregaríamos as nossas filhas aos povos da terra, nem tomaríamos as suas filhas para os nossos filhos;
31 I od naroda zemaljskih koji donesu trg ili kakvu god hranu u subotu na prodaju, da ne uzimamo u subotu ni u drugi sveti dan, i da ostavljamo sedme godine da počiva zemlja i opraštamo svaki dug.
31 e se os povos da terra trouxessem produtos ou alguma provisão no dia do shabat para venderem, que nós não os compraríamos deles nem no shabat nem no dia santo; e que nós desistiríamos do sétimo ano, e da cobrança de todas as dívidas.
32 I postavismo sebi uredbu da dajemo svake godine trećinu sikla na službu u dom Boga svog:
32 Além disso, fizemos ordenanças para nós, de encarregarmos cada ano, com a terça parte de um shekel para o serviço da casa do nosso Deus;
33 Na hlebove postavljene, na dar svagdašnji i žrtvu paljenicu svagdašnju za subote, za mladine i za praznike, i na svetinju i na žrtve za greh da se očišća Izrailj, i na svako delo u domu Boga našeg.
33 para os pães da proposição, e para a oferta contínua de alimento, para a oferta queimada contínua, dos shabats, das luas novas, para as festas marcadas, e para as coisas santas, e para as ofertas pelo pecado, para fazer expiação por Israel, e para toda a obra da casa do nosso Deus.
34 I bacasmo žreb za sveštenike i Levite i narod radi nošenja drva da se donosi u dom Boga našeg po domovima otaca naših na vreme od godine do godine, da gori na oltaru Gospoda Boga našeg, kako piše u zakonu;
34 E nós lançamos a sorte no meio dos sacerdotes, dos levitas, e do povo, para a oferta de lenha, para trazê-la à casa do nosso Deus, segundo as casas dos nossos pais, nos tempos marcados ano após ano, para queimar sobre o altar do SENHOR nosso Deus, como está escrito na lei;
35 i da donosimo prvine od zemlje svoje i prvine od svakog roda od svakog drveta od godine do godine u dom Gospodnji;
35 e para que trouxéssemos todos os anos à casa do SENHOR os primeiros frutos do nosso solo, e os primeiros frutos de todos os frutos de todas as árvores;
36 i prvence od sinova svojih i stoke svoje, kako piše u zakonu, i prvence od goveda svojih i od ovaca svojih da donosimo u dom Boga svog sveštenicima koji služe u domu Boga našeg;
36 e os primogênitos dos nossos filhos, e os do nosso gado, como está escrito na lei, e os primogênitos das nossas manadas e dos nossos rebanhos, traríamos à casa do nosso Deus, aos sacerdotes que ministram na casa do nosso Deus;
37 i prvine testa svog i prinose svoje i rod od svih drveta, vino i ulje da donosimo sveštenicima u kleti doma Boga svog, i Levitima desetak od zemlje svoje, i Leviti da uzimaju desetak po svim mestima gde uradimo;
37 e para que trouxéssemos aos sacerdotes, para as câmaras da casa do nosso Deus, os primeiros frutos da nossa massa, e das nossas ofertas, e dos frutos de toda a sorte de árvores, do vinho, e do óleo; e os dízimos do nosso solo aos levitas; para que eles, os levitas, pudessem ter os dízimos em todas as cidades da nossa lavoura.
38 i da bude sveštenik, sin Aronov s Levitima kad Leviti uzimaju desetak, i da Leviti donose desetak od desetka u dom Boga našeg, u kleti, u spreme njegove.
38 E o sacerdote, o filho de Arão, estará com os levitas, quando os levitas receberem dízimos; e os levitas trarão o dízimo dos dízimos à casa do nosso Deus, até as câmaras, à casa do tesouro.
39 Jer u te kleti dužni su sinovi Izrailjevi i Leviti donositi prinos od žita, od vina i ulja, gde su sveti sudovi, i sveštenici koji služe, i vratari i pevači, da ne ostavljamo dom Boga svog.
39 Pois os filhos de Israel e os filhos de Levi trarão a oferta do grão, do vinho novo, e do óleo, até as câmaras, onde estão os vasos do santuário, e os sacerdotes que ministram, e os porteiros, e os cantores; e nós não abandonaremos a casa do nosso Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.