Lucas 18
Sveta Biblija (SRP1865) vs BKJ
1 Kaza im pak i priču kako se treba svagda moliti Bogu, i ne dati da dotuži,
1 E ele falou-lhes uma parábola com este fim, de que os homens devem sempre orar e nunca desfalecer,
2 govoreći: U jednom gradu beše jedan sudija koji se Boga ne bojaše i ljudi ne stiđaše.
2 dizendo: Havia em uma cidade um juiz que não temia a Deus, nem respeitava os homens;
3 A u onom gradu beše jedna udovica i dolažaše k njemu govoreći: Ne daj me mom suparniku.
3 e havia naquela cidade uma viúva; e ela veio a ele, dizendo: Vingue-me do meu adversário.
4 I ne htede zadugo. A najposle reče u sebi: Ako se i ne bojim Boga i ljudi ne sramim,
4 E por algum tempo ele não quis; mas depois ele disse consigo: Ainda que eu não temo a Deus, nem respeito os homens,
5 no budući da mi dosađuje ova udovica, odbraniću je, da mi jednako ne dolazi i ne dosađuje.
5 todavia, como esta viúva me incomoda, vou vingá-la, para que ela não continue a vir me cansar.
6 Tada reče Gospod: Čujte šta govori nepravedni sudija.
6 E disse o Senhor: Ouvi o que diz o injusto juiz.
7 A kamoli Bog neće odbraniti izbranih svojih koji Ga mole dan i noć?
7 E Deus não vingará aos seus próprios eleitos, que clamam a ele dia e noite, já que é longânimo para com eles?
8 Kažem vam da će ih odbraniti brzo. Ali Sin čovečiji kad dođe hoće li naći veru na zemlji?
8 Eu vos digo que, ele os vingará rapidamente. Quando, porém, vier o Filho do homem, porventura achará fé na terra?
9 A i drugima koji mišljahu za sebe da su pravednici i druge uništavahu kaza priču ovu:
9 E ele falou esta parábola a uns que confiavam em si mesmos, que eles eram justos, e desprezavam os outros:
10 Dva čoveka uđoše u crkvu da se mole Bogu, jedan farisej i drugi carinik.
10 Dois homens subiram ao templo para orar; um fariseu, e o outro publicano.
11 Farisej stade i moljaše se u sebi ovako: Bože! Hvalim te što ja nisam kao ostali ljudi: hajduci, nepravednici, preljubočinci ili kao ovaj carinik.
11 O fariseu, posto em pé, assim orava consigo mesmo: Ó Deus, eu te agradeço, porque não sou como os outros homens, extorsionários, injustos e adúlteros; nem como este publicano.
12 Postim dvaput u nedelji; dajem desetak od svega što imam.
12 Eu jejuo duas vezes na semana, dou os dízimos de tudo quanto eu possuo.
13 A carinik izdaleka stajaše, i ne htede ni očiju podignuti na nebo, nego bijaše prsi svoje govoreći: Bože! Milostiv budi meni grešnome.
13 E o publicano, estando em pé de longe, não queria levantar seus olhos ao céu, mas batia sobre o seu peito, dizendo: Ó Deus, tem misericórdia de mim, pecador!
14 Kažem vam da ovaj otide opravdan kući svojoj, a ne onaj. Jer svaki koji se sam podiže poniziće se; a koji se sam ponižuje podignuće se.
14 Eu vos digo que este homem desceu justificado para sua casa, em vez do outro; porque todo o que a si mesmo se exaltar será humilhado, e o que a si mesmo se humilhar será exaltado.
15 Donošahu k Njemu i decu da ih se dotakne; a kad videše učenici, zapretiše im.
15 E eles traziam-lhe também os bebês, para que ele os tocasse; mas os seus discípulos, vendo isso, os repreendiam.
16 A Isus dozvavši ih reče: Pustite decu neka dolaze k meni, i ne branite im; jer je takvih carstvo Božije.
16 Jesus, porém, chamando-as para si, disse: Deixai vir a mim as criancinhas, e não as proibais; porque das tais é o reino de Deus.
17 I kažem vam zaista: koji ne primi carstvo Božije kao dete, neće ući u njega.
17 Verdadeiramente eu vos digo: Qualquer que não receber o reino de Deus como uma criancinha de forma alguma entrará nele.
18 I zapita Ga jedan knez govoreći: Učitelju blagi! Šta da učinim da nasledim život večni?
18 E um certo governante perguntou-lhe, dizendo: Bom Mestre, o que eu farei para herdar a vida eterna?
19 A Isus reče mu: Što me zoveš blagim? Niko nije blag osim jednog Boga.
19 E Jesus lhe disse: Por que me chamas bom? Ninguém é bom, senão um, que é Deus.
20 Zapovesti znaš: ne čini preljube; ne ubij; ne ukradi; ne svedoči lažno; poštuj oca i mater svoju.
20 Tu sabes os mandamentos: Não cometerás adultério, não assassinarás, não furtarás, não dirás falso testemunho, honra a teu pai e a tua mãe.
21 A on reče: Sve sam ovo sačuvao od mladosti svoje.
21 E ele disse: Tudo isso eu tenho guardado desde a minha juventude.
22 A kad to ču Isus reče mu: Još ti jedno nedostaje: prodaj sve što imaš i razdaj siromasima; i imaćeš blago na nebu; i hajde za mnom.
22 Ora, Jesus ouvindo estas coisas, lhe disse: Ainda te falta uma coisa; vende tudo quanto tens, e distribua entre os pobres, e tu terás um tesouro no céu; e vem e segue-me.
23 A kad on ču to postade žalostan, jer beše vrlo bogat.
23 E, ao ouvir esta palavra, ele ficou muito triste; porque ele era muito rico.
24 A kad ga vide Isus gde postade žalostan, reče: Kako je teško ući u carstvo Božije onima koji imaju bogatstvo!
24 E, vendo Jesus que ele ficara muito triste, disse: Quão dificilmente entrarão no reino de Deus os que têm riquezas!
25 Lakše je kamili proći kroz iglene uši negoli bogatom ući u carstvo Božije.
25 Porque é mais fácil um camelo passar por um olho de agulha, do que entrar um homem rico no reino de Deus.
26 A oni koji slušahu rekoše: Ko se dakle može spasti?
26 E os que ouviram isso disseram: Então, quem poderá ser salvo?
27 A On reče: Šta je u ljudi nemoguće u Boga je moguće.
27 E ele disse: As coisas que são impossíveis com homens são possíveis com Deus.
28 A Petar reče: Eto mi smo ostavili sve i za Tobom idemo.
28 Então, disse Pedro: Eis que nós deixamos tudo, e te seguimos.
29 A On im reče: Zaista vam kažem: nema nijednoga koji bi ostavio kuću, ili roditelje, ili braću, ili sestre, ili ženu, ili decu carstva radi Božijeg,
29 E, ele lhes disse: Verdadeiramente eu vos digo: Não há homem que, tendo deixado casa, ou pais, ou irmãos, ou esposa, ou filhos por causa do reino de Deus,
30 koji neće primiti više u ovo vreme, i na onom svetu život večni.
30 que não receba, nesse tempo presente, muito mais, e no mundo vindouro a vida eterna.
31 Uze pak dvanaestoricu i reče im: Evo idemo gore u Jerusalim, i sve će se svršiti što su proroci pisali za Sina čovečijeg.
31 Então, ele tomando consigo os doze, disse-lhes: Eis que estamos subindo para Jerusalém, e todas as coisas escritas pelos profetas a respeito do Filho do homem serão cumpridas.
32 Jer će Ga predati neznabošcima, i narugaće Mu se, i ružiće Ga, i popljuvaće Ga,
32 Porque ele será entregue aos gentios, e será escarnecido, humilhado e cuspido;
33 i biće Ga, i ubiće Ga; i treći dan ustaće.
33 e, eles o açoitarão, e o matarão; e ao terceiro dia ele será ressuscitado.
34 I oni ništa od toga ne razumeše, i beseda ova beše od njih sakrivena, i ne razumeše šta im se kaza.
34 E eles não entendiam nenhuma dessas coisas; e esta palavra lhes era encoberta, e eles não entenderam as coisas que foram faladas.
35 A kad se približi k Jerihonu, jedan slepac seđaše kraj puta proseći.
35 E aconteceu que, chegando ele perto de Jericó, estava um certo homem cego assentado junto do caminho, mendigando.
36 A kad ču narod gde prolazi zapita: Šta je to?
36 E, ouvindo passar a multidão, ele perguntou o que isto significava.
37 I kazaše mu da Isus Nazarećanin prolazi.
37 E disseram-lhe que Jesus de Nazaré estava passando.
38 I povika govoreći: Isuse, sine Davidov! Pomiluj me.
38 E ele gritou, dizendo: Jesus, Filho de Davi, tem misericórdia de mim.
39 I prećahu mu oni što iđahu napred da ućuti; a on još više vikaše: Sine Davidov! Pomiluj me.
39 E os que iam à frente repreendiam-no, para que se calasse; mas ele gritava ainda mais: Filho de Davi, tem misericórdia de mim.
40 I Isus stade i zapovedi da Mu ga dovedu; a kad Mu se približi, zapita ga
40 E Jesus, parando, ordenou que lho trouxessem. E ele chegando perto, perguntou-lhe,
41 govoreći: Šta hoćeš da ti učinim? A on reče: Gospode! Da progledam.
41 dizendo: O que queres que eu te faça? E ele disse: Senhor, que eu possa receber a minha visão.
42 A Isus reče: Progledaj; vera tvoja pomože ti.
42 E Jesus lhe disse: Recebe a visão, a tua fé te salvou.
43 I odmah progleda, i pođe za Njim hvaleći Boga. I svi ljudi koji videše hvaljahu Boga.
43 E ele imediatamente recuperou a sua visão, e o foi seguindo, glorificando a Deus; e todo o povo, vendo isso, dava louvores a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.