Jó 12

Sveta Biblija (SRP1865) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A Jov odgovori i reče:
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 Da, vi ste ljudi,
2 Sois mesmo gente muito hábil, e convosco morrerá a sabedoria.
3 I ja imam srce kao i vi,
3 Tenho também o espírito como o vosso {não vos sou inferior}: quem, pois, ignoraria o que sabeis?
4 Na podsmeh sam prijatelju svom,
4 Os amigos escarnecem daquele que invoca Deus para que ele lhe responda, e zombam do justo e do inocente.
5 Bačen je luč po mišljenju srećnog
5 Vergonha para a infelicidade! É o modo de pensar do infeliz; só há desprezo para aquele cujo pé fraqueja.
6 Mirne su kolibe lupeške,
6 As tendas dos bandidos gozam de paz; segurança para aqueles que provocam Deus, que não têm outro Deus senão o próprio braço.
7 Zapitaj stoku, naučiće te;
7 Pergunta, pois, aos animais e eles te ensinarão; às aves do céu e elas te instruirão.
8 Ili se razgovori sa zemljom, naučiće te,
8 Fala {aos répteis} da terra, e eles te responderão, e aos peixes do mar, e eles te darão lições.
9 Ko ne zna od svega toga
9 Entre todos esses seres quem não sabe que a mão de Deus fez tudo isso,
10 Kome je u ruci duša svega živog
10 ele que tem em mãos a alma de tudo o que vive, e o sopro de vida de todos os humanos?
11 Ne raspoznaje li uho reči
11 Não discerne o ouvido as palavras como o paladar discerne o sabor das iguarias?
12 U starca je mudrost,
12 A sabedoria pertence aos cabelos brancos, a longa vida confere a inteligência.
13 U Njega je mudrost i sila,
13 Em {Deus} residem sabedoria e poder; ele possui o conselho e a inteligência.
14 Gle, On razgradi, i ne može se opet sagraditi;
14 O que ele destrói não será reconstruído; se aprisionar um homem, ninguém há que o solte.
15 Gle, ustavi vode, i presahnu;
15 Quando faz as águas pararem, há seca; se as soltar, submergirão a terra.
16 U Njega je jačina i mudrost,
16 Nele há força e prudência; ele conhece o que engana e o enganado;
17 On dovodi savetnike u ludilo,
17 faz os árbitros andarem descalços, torna os juízes estúpidos;
18 On razrešuje pojas carevima,
18 desata a cinta dos reis e cinge-lhes os rins com uma corda;
19 On dovodi knezove u ludilo,
19 faz os sacerdotes andarem descalços, e abate os poderosos;
20 On uzima besedu rečitima,
20 tira a palavra aos mais seguros de si mesmos e retira a sabedoria dos velhos;
21 On sipa sramotu na knezove,
21 derrama o desprezo sobre os nobres, afrouxa a cinta dos fortes,
22 On otkriva duboke stvari ispod tame,
22 põe a claro os segredos das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 On umnožava narode i zatire ih,
23 Torna grandes as nações, e as destrói; multiplica os povos, depois os suprime.
24 On oduzima srce glavarima naroda zemaljskih,
24 Tira a razão dos chefes da terra e os deixa perdidos num deserto sem pista;
25 Da pipaju po mraku bez videla,
25 andam às apalpadelas nas trevas, sem luz; tropeçam como um embriagado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.