Jó 12

Sveta Biblija (SRP1865) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A Jov odgovori i reče:
1 Então em resposta Jó disse:
2 Da, vi ste ljudi,
2 “Sem dúvida, vocês são a voz do povo, e, quando morrerem, não haverá mais sabedoria…
3 I ja imam srce kao i vi,
3 Mas eu também entendo as coisas e não sou menos do que vocês. Quem não sabe isso que vocês disseram?
4 Na podsmeh sam prijatelju svom,
4 “Sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que sou honesto, que estou inocente; eu, que orava a Deus, e ele me respondia.
5 Bačen je luč po mišljenju srećnog
5 Os que estão seguros desprezam os desgraçados e empurram os que estão para cair.
6 Mirne su kolibe lupeške,
6 Os bandidos têm paz em suas casas, os que ofendem a Deus vivem tranquilos, embora o seu deus seja a sua própria força.
7 Zapitaj stoku, naučiće te;
7 “Zofar, faça perguntas às aves e aos animais, e eles o ensinarão.
8 Ili se razgovori sa zemljom, naučiće te,
8 Peça aos bichos da terra e aos peixes do mar, e eles lhe darão lições.
9 Ko ne zna od svega toga
9 Todas essas criaturas sabem que foi a mão do
10 Kome je u ruci duša svega živog
10 A vida de todas as criaturas está na mão de Deus; é ele quem mantém todas as pessoas com vida.
11 Ne raspoznaje li uho reči
11 Meus amigos, assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos, assim escuto o que vocês dizem, mas só aceito aquilo que acho certo.
12 U starca je mudrost,
12 “Os velhos são sábios, pois a idade traz a compreensão.
13 U Njega je mudrost i sila,
13 No entanto, Deus é sábio e poderoso; ele tem inteligência e entendimento.
14 Gle, On razgradi, i ne može se opet sagraditi;
14 Ninguém pode reconstruir o que Deus derruba; e, se ele prende, ninguém pode soltar.
15 Gle, ustavi vode, i presahnu;
15 Quando Deus segura a chuva, vem a seca; quando deixa saírem as águas, há enchentes.
16 U Njega je jačina i mudrost,
16 “Deus é forte e vitorioso; ele tem poder tanto sobre o enganado como sobre o enganador.
17 On dovodi savetnike u ludilo,
17 Ele tira das autoridades a sabedoria e faz com que os líderes percam o juízo.
18 On razrešuje pojas carevima,
18 Deus tira os reis dos seus tronos e os põe na prisão.
19 On dovodi knezove u ludilo,
19 Deus afasta os sacerdotes do seu ofício; ele derruba os que estão no poder.
20 On uzima besedu rečitima,
20 Deus faz calarem conselheiros de confiança e acaba com a sabedoria dos idosos.
21 On sipa sramotu na knezove,
21 Ele mostra desprezo pelas autoridades e acaba com a força dos poderosos.
22 On otkriva duboke stvari ispod tame,
22 Deus revela os segredos escondidos nas trevas e faz a luz brilhar na escuridão mais completa.
23 On umnožava narode i zatire ih,
23 Deus dá às nações grandeza e poder, mas depois as derrota e destrói.
24 On oduzima srce glavarima naroda zemaljskih,
24 Ele faz com que os líderes das nações percam o juízo e os leva por desertos sem caminhos.
25 Da pipaju po mraku bez videla,
25 Eles andam na escuridão, às cegas, tropeçando como bêbados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.