Habacuque 3

Sveta Biblija (SRP1865) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Molitva proroka Avakuma; za pevanje.
1 Esta é uma oração do profeta Habacuque, feita em forma de hino.
2 Gospode, čuh reč Tvoju,
2 Ó Senhor , ouvi falar do que tens feito e estou cheio de Faze agora, em nosso tempo, as coisas maravilhosas que fizeste no passado, para que nós também as vejamos. Mesmo que estejas tem compaixão de nós!
3 Bog dođe od Temana
3 Deus vem vindo da terra de Edom, o Santo Deus vem do monte Parã. A sua e na terra todos o louvam.
4 Svetlost Mu beše kao sunce,
4 Ele brilha como a luz, e raios de luz saltam da sua mão, onde se esconde o seu poder.
5 Pred Njim iđaše pomor,
5 Na frente dele vão pragas terríveis, e atrás vêm doenças mortais.
6 Stade, i izmeri zemlju,
6 Ele para, e a terra treme; ele olha para as nações, e elas ficam com medo. Os montes antigos se abalam, caem as velhas montanhas por onde ele tem andado desde a eternidade.
7 Videh šatore etiopske u muci,
7 Vi que os povos de Cuchã estão aflitos e que os moradores de Midiã estão com medo.
8 Eda li se na reke razgnevi Gospod?
8 É contra os rios, ó Senhor , que estás irado? É contra o mar que estás furioso? É por isso que montas os teus cavalos e vens vitorioso no teu carro de guerra?
9 Pomoli se luk Tvoj
9 Pegas o teu arco e te preparas para atirar as tuas flechas. Tu cavas a terra com enchentes.
10 Videše Te gore i uzdrhtaše,
10 As montanhas te viram e tremeram; uma tromba-d'água caiu do céu. As águas debaixo da terra rugiram; as suas ondas imensas se levantaram.
11 Sunce i mesec stadoše u stanu svom,
11 O sol e a lua deixaram de brilhar quando viram o brilho das tuas flechas e a luz brilhante da tua lança.
12 Srdito si išao po zemlji,
12 Na tua ira, marchaste pela terra inteira, na tua fúria, pisaste as nações.
13 Izašao si na spasenje narodu svom,
13 Saíste para salvar o teu povo, para salvar o rei que escolheste. Feriste o chefe dos maus e acabaste completamente com o seu exército.
14 Njegovim kopljima probio si glavu selima njegovim
14 Com as tuas flechas, mataste o comandante dos soldados quando avançavam como uma tempestade para nos atacar; eles vinham orgulhosos, querendo nos destruir como quem mata um pobre em segredo.
15 Išao si po moru na konjima svojim,
15 Montado nos teus cavalos marchaste pelo mar, pelas ondas furiosas do mar.
16 Čuh, i utroba se moja uskoleba,
16 Quando ouvi tudo isso, fiquei assustado, e os meus lábios tremeram de medo. Perdi todas as forças e não pude ficar de pé. Portanto, vou esperar, tranquilo, o dia em que Deus castigará aqueles que nos atacam.
17 Jer smokva neće cvasti,
17 Ainda que as figueiras não produzam frutas, e as ainda que não haja azeitonas para apanhar nem trigo para colher; ainda que não haja mais ovelhas nos campos nem gado nos currais,
18 Ali ću se ja radovati u Gospodu,
18 mesmo assim eu darei graças ao Senhor e louvarei a Deus, o meu Salvador.
19 Gospod je Gospod sila moja,
19 O Senhor Deus é a minha força. Ele torna o meu andar firme como o de uma e me leva para as montanhas, onde estarei seguro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.