2 Timóteo 2
Sveta Biblija (SRP1865) vs NVI
1 Ti dakle, sine moj, jačaj u blagodati Isusa Hrista;
1 Portanto, você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 i šta si čuo od mene pred mnogim svedocima, ono predaj vernim ljudima, koji će biti vredni i druge naučiti.
2 E as coisas que me ouviu dizer na presença de muitas testemunhas, confie a homens fiéis que sejam também capazes de ensinar a outros.
3 Ti dakle trpi zlo kao dobar vojnik Isusa Hrista;
3 Suporte comigo os sofrimentos, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 jer se nikakav vojnik ne zapleće u trgovine ovog sveta da ugodi vojvodi.
4 Nenhum soldado se deixa envolver pelos negócios da vida civil, já que deseja agradar aquele que o alistou.
5 Ako i vojuje, ne dobija venac ako pravo ne vojuje.
5 Semelhantemente, nenhum atleta é coroado como vencedor, se não competir de acordo com as regras.
6 Radin koji se trudi najpre treba da okusi od roda.
6 O lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a participar dos frutos da colheita.
7 Razumi šta govorim; a Gospod da ti da razum u svemu.
7 Reflita no que estou dizendo, pois o Senhor lhe dará entendimento em tudo.
8 Opominji se Gospoda Isusa Hrista koji usta iz mrtvih, od semena Davidovog, po jevanđelju mom,
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dos mortos, descendente de Davi, conforme o meu evangelho,
9 u kome trpim zlo do samih okova kao zločinac; ali se reč Božija ne veže.
9 pelo qual sofro a ponto de estar preso como criminoso; contudo a palavra de Deus não está presa.
10 Zato trpim sve izbranih radi da i oni dobiju spasenje u Hristu Isusu sa slavom večnom.
10 Por isso, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 Istinita je reč:
11 Esta palavra é digna de confiança: Se morremos com ele, com ele também viveremos;
12 Ako trpimo, s Njim ćemo i carovati.
12 se perseveramos, com ele também reinaremos. Se o negamos, ele também nos negará;
13 Ako ne verujemo, On ostaje veran;
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois não pode negar-se a si mesmo.
14 Ovo napominji, i posvedoči pred Gospodom da se ne prepiru, koje ništa ne pomaže, nego smeta one koji slušaju.
14 Continue a lembrar essas coisas a todos, advertindo-os solenemente diante de Deus, para que não se envolvam em discussões acerca de palavras; isso não tem proveito, e serve apenas para perverter os ouvintes.
15 Postaraj se da se pokažeš pošten pred Bogom, kao radin koji se nema šta stideti, i pravo upravlja rečju istine.
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem do que se envergonhar, que maneja corretamente a palavra da verdade.
16 A poganih praznih razgovora kloni se; jer najviše pomažu u bezbožnosti,
16 Evite as conversas inúteis e profanas, pois os que se dão a isso prosseguem cada vez mais para a impiedade.
17 i reč njihova kao živina toči: među kojima je Imenej i Filit,
17 O ensino deles alastra como câncer; entre eles estão Himeneu e Fileto.
18 koji u istini pogrešiše govoreći da je vaskrsenje već bilo; i smetaju veru nekih.
18 Estes se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e assim a alguns pervertem a fé.
19 Tvrdo dakle stoji temelj Božji imajući ovaj pečat: Pozna Gospod svoje; i: Da odstupi od nepravde svaki koji spominje ime Gospodnje.
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece inabalável e selado com esta inscrição: "O Senhor conhece quem lhe pertence" e "afaste-se da iniqüidade todo aquele que confessa o nome do Senhor".
20 A u velikom domu nisu sudi samo zlatni i srebrni, nego i drveni i zemljani: i jedni za čast, a jedni za sramotu.
20 Numa grande casa há vasos não apenas de ouro e prata, mas também de madeira e barro; alguns para fins honrosos, outros para fins desonrosos.
21 Ako dakle ko očisti sebe od ovog, biće sud za čast, osvećen, i potreban domaćinu, pripravljen za svako dobro delo.
21 Se alguém se purificar dessas coisas, será vaso para honra, santificado, útil para o Senhor e preparado para toda boa obra.
22 Beži od želja mladosti, a drži se pravde, vere, ljubavi, mira, sa svima koji prizivaju Gospoda od čistog srca;
22 Fuja dos desejos malignos da juventude e siga a justiça, a fé, o amor e a paz, juntamente com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 a ludih i praznih zapitkivanja kloni se znajući da rađaju svađe.
23 Evite as controvérsias tolas e fúteis, pois você sabe que acabam em brigas.
24 A sluga Gospodnji ne treba da se svađa, nego da bude krotak k svima, poučljiv, koji nepravdu može podnositi,
24 Ao servo do Senhor não convém brigar mas, sim, ser amável para com todos, apto para ensinar, paciente.
25 i s krotošću poučavati one koji se protive: eda bi im kako Bog dao pokajanje za poznanje istine,
25 Deve corrigir com mansidão os que se lhe opõem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento, levando-os ao conhecimento da verdade,
26 i da se iskopaju iz zamke đavola, koji ih je ulovio žive za svoju volju.
26 para que assim voltem à sobriedade e escapem da armadilha do diabo, que os aprisionou para fazerem a sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.