Tito 2

Sranan NT (SRN_BSS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ma yu dati mus tan leri den sani di e akruderi nanga a bun leri.
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Yu mus leri den moro owru man tak' den mus de nanga krin ai. Sma mus man lespeki den èn den mus abi wan krin ferstan. Den mus tranga ini a bribi, ini a lobi, nanga a fasi fa den e hori doro.
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Sosrefi yu mus leri den moro owru uma tak' den mus libi wan fasi di e fiti wan sma di e dini Masra. Den no mus waka e pori trawan nen, èn den no mus de sma di lobi dringi. Ma den mus man gi bun rai.
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 Dan den o man leri den yongu uma fu lobi den masra nanga den pikin fu den.
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 Den mus leri den fu libi nanga ferstan èn fu hori densrefi wan krin fasi. Den mus leri den tu fu sorgu gi den oso, fu du bun gi trawan, èn fu saka densrefi ondro den masra. Na sowan fasi sma no sa man taki takru fu a boskopu fu Gado.
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Sosrefi yu mus sori den yongu man tak' den mus libi nanga ferstan na ini ala sani.
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 Sorgu tak' yu de wan eksempre gi den ini bun wroko. Te yu e gi leri, yu mus taki sani leki fa den de èn yu mus de seryusu.
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 A leri san yu e gi mus bun fu sma no sa man taki na en tapu. Dan so ala sma di e feti wi, o kon na syen fu di den no o man taki ogri fu wi.
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 Yu mus taigi den srafu tak' den mus du ala sani san den masra e taki èn den mus gi den masra prisiri. Den no mus e hari taki
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 èn den no mus fufuru. Ma den mus sori tak' sma kan fertrow den. Dan ala sani san den o du, o meki tak' sma o lobi a leri fu Gado wi Ferlusuman.
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 Bika a bun-ati fu Gado kon na krin fu tyari ferlusu kon gi ala sma.
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 A e leri wi tak' wi mus drai wi baka gi den grontapu lostu nanga wan libi sondro Gado. A e leri wi tu tak' ini a grontapu disi wi mus abi wan krin ferstan, wi mus du san bun ini Gado ai, èn wi mus libi leki fa Gado wani
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 ini a pisten san wi e wakti tapu a bun howpu di wi abi. Dati na te a glori fu wi bigi Gado èn Ferlusuman, Kristus Yesus, o kon fu si.
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Na En ben dede fu wi ede, fu puru wi ini ala sondu èn fu meki wi tron En eigi folku di krin èn di e poti densrefi fu du bun wroko.
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Nanga ala a leti di yu abi, yu mus leri den sma den sani disi, yu mus gi den dek'ati, èn yu mus sori den na tapu den fowtu. No meki no wan sma si yu fu noti.
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.