Atos 26
Sranan NT (SRN_BSS) vs AAI
1 Agripa taigi Paulus taki: “Yu abi a okasi now fu sori tak' yu no fowtu.” Ne Paulus opo en anu dan a taki:
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 “Kownu Agripa, mi breiti tak' mi kan tnapu tide na yu fesi fu sori tak' ala den sani fu san den Dyusma e kragi mi, no tru.
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 Bika yu sabi ala den gwenti fu den Dyusma nanga den sani pe den no man feni densrefi. Fu dat'ede mi e begi yu fu arki mi nanga pasensi.
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 Ala den Dyusma sabi fa mi ben libi na mindri fu mi eigi pipel di mi ben yongu, nanga fa mi ben libi ini Yerusalem.
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 Den sabi mi bun langa kba. Efu den wani, den srefi kan taki tak' mi ben de fu a grupu fu den Fariseiman. Fu ala den Dyu, den man dati e hori a wèt tapu a moro tranga fasi.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 Now mi e tnapu dya na fesi krutu fu di mi abi a howpu tak' Gado o du san a pramisi den afo fu wi.
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 Den twarfu lo fu wi pipel e tan dini Gado dei nanga neti fu di den e howpu a srefi sani tu. Mi kownu, na fu a howpu disi den Dyusma tyari mi kon kragi.
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 Fu sanede un no man bribi tak' Gado kan meki dedesma kon na libi baka?
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 Mi fu mi sei ben prakseri tak' mi mus meki ala muiti fu feti Yesus fu Nasaret.
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 Na dati mi ben du tu ini Yerusalem. Nanga a makti di mi ben kisi fu den prenspari domri, mi poti furu fu den sma fu Gado na straf'oso. Èn te den ben kiri den, mi ben taki tak' a bun.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 Ini ala den Dyukerki mi ben e fon den bribisma. Tapu sowan fasi mi ben e pruberi fu meki den drai den baka gi Yesus. Nanga bigi atibron mi ben de na den baka fu du den ogri te na den dorosei foto srefi.
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 Na dati mi ben e du tu a leisi di mi go na Damaskus. Den prenspari domri ben seni mi go èn den ben gi mi a makti fu grabu den bribisma.
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 Mi kownu, di mi ben de na pasi, bigibigi brekten, mi si wan faya di ben krin moro a son. A fadon fu heimel kon na tapu mi nanga den sma di ben de nanga mi.
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 Wi alamala fadon na gron. Dan mi yere wan sten aksi mi na ini Dyutongo taki: ‘Saul, Saul, fu sanede yu de na Mi baka fu du Mi ogri? Yu e du yusrefi, leki te wan kaw e skopu a tiki fu en masra nanga en baka futu.’
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 Dan mi aksi taki: ‘Masra, suma na Yu?’ Masra piki mi taki: ‘Mi na Yesus, di yu e du ogri.
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 Ma opo tnapu na tapu yu futu, bika Mi sori Misrefi na yu fu di Mi teki yu leki Mi wrokoman. Yu mus ferteri sma den sani san yu si tide èn san Mi o sori yu ete.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Mi sa puru yu na anu fu den Dyusma nanga den sma di no de Dyu, pe Mi o seni yu go.
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 Yu sa opo den ai, fu den drai den libi kmopo fu a dungru kon ini a leti, èn fu kmopo ondro a makti fu Satan kon na Gado. Dan den sa kisi pardon fu den sondu, èn den o kon mindri den sma fu Gado fu di den bribi ini Mi.’
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 Kownu Agripa, fu dat'ede mi no tranga mi yesi gi san Masra ben sori mi kmopo fu heimel.
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 Mi go fosi na Damaskus. Dan mi go na Yerusalem nanga heri Yudea, èn na den sma di no de Dyu. Mi taigi den tak' den mus drai den libi kon na Gado, èn tak' den mus du sani san e sori tak' den drai den libi trutru.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 Na fu den sani disi den Dyusma grabu mi ini a mamakerki, èn den suku fu kiri mi.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 Ma Gado yepi mi te leki a dei fu tide. So mi tnapu dyaso e ferteri bigiwan nanga pikinwan noti moro leki san Moses nanga den profeiti ben taki tak' o psa.
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 Den ben taki tak' a Mesias o nyan pina, èn tak' A o de a fosi sma di o opo baka na dede, fu tyari leti kon gi en eigi pipel nanga den sma di no de Dyu.”
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 Ma ini a taki di Paulus e taki fu sori tak' a no fowtu, Festus bari taki: “Paulus, na lawlaw sani yu e taki! Yu leri so furu tak' yu lasi yu ferstan.”
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 Ma Paulus taigi en taki: “Mi lespeki Festus, a no lawlaw sani mi e taki. Mi de bun na mi ferstan. Mi e taki sani di tru.
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 Fu di kownu sabi fu san mi e taki, meki mi e taki sondro frede nanga en. Mi sabi tak' a sabi den sani disi heri bun, bika den no psa na wan bakabini.”
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 Dan Paulus aksi kownu Agripa taki: “Kownu Agripa, yu e bribi san den profeiti taki? Mi sabi tak' yu e bribi den!”
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 Ma kownu Agripa piki en taki: “Yu prakseri tak' na so esi yu kan meki mi tron wan Kristensma?”
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 Paulus piki en taki: “Mi kownu, mi no sabi efu na her'esi noso baka wan pisten, ma mi e begi Gado tak' yu nanga ala den trawan di yere mi tide sa kon leki mi, ma sondro den bui disi.”
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 Dan kownu Agripa, granman Festus nanga Bernisa opo tnapu. Ala den tra sma di kon nanga den opo tu.
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 Di den kmopo drape, den taigi makandra taki: “A man disi no du noti fu a dede noso fu a kisi strafu.”
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 Dan kownu Agripa taigi Festus taki: “Un ben kan lusu a man disi efu a no ben aksi fu a grankownu krutu a tori fu en.”
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.