Apocalipse 9
Sranan NT (SRN_BSS) vs NAA
1 Di a di fu feifi engel bro na tapu en tutu, dan mi si wan stari san ben fadon kmopo fu heimel kon na grontapu. A kisi a sroto fu a opo a mofo fu a olo san no abi gron.
1 O quinto anjo tocou a trombeta, e vi uma estrela que tinha caído do céu sobre a terra. E lhe foi dada a chave do poço do abismo.
2 Di a opo a olo, wan deki smoko kmopo na ini, leki te yu e bron bigi ipi drei grasi. A smoko disi ben tapu a heri loktu, tak' yu no ben kan si a son moro.
2 Ela abriu o poço do abismo, e dele saiu fumaça como a fumaça de uma grande fornalha. E o sol e o ar se escureceram com a fumaça saída do poço.
3 Dan sprenka kmopo ini a smoko kon na grontapu. Den ben kisi a makti san kruktutere abi.
3 Também da fumaça saíram gafanhotos para a terra; e lhes foi dado poder como o poder que têm os escorpiões da terra.
4 Den taigi den sprenka tak' den no mus nyan a grasi na grontapu noso wan tra grun wiwiri, èn den no mus nyan den wiwiri fu den bon. Ma den mus dyuku den sma di no abi a stampu fu Gado na den fes'ede.
4 E lhes foi dito que não causassem dano à erva da terra, nem a qualquer coisa verde, nem a árvore alguma, e tão somente às pessoas que não têm o selo de Deus na testa.
5 Den ben kisi a makti fu gi den sma skin-ati feifi mun langa, ma den no ben mus kiri den. Den sma skin ben hati den neleki te kruktutere dyuku yu.
5 Também não lhes foi permitido que os matassem, mas que os atormentassem durante cinco meses. E o seu tormento era como tormento de escorpião quando fere alguém.
6 Ini den dei dati, den sma sa suku dede, ma dede no o de fu feni. Den sa angri fu dede, ma dede sa lon gi den.
6 Naqueles dias, as pessoas buscarão a morte e não a encontrarão; também terão desejo de morrer, mas a morte fugirá delas.
7 Den sprenka ben gersi asi san den sma ben meki klari fu go na feti. Na tapu den ede den ben weri wan sani san gersi wan gowtu kownu-ati, èn den fesi ben gersi libisma fesi.
7 O aspecto dos gafanhotos era semelhante a cavalos preparados para a batalha. Na cabeça deles havia como que coroas parecendo de ouro, e o rosto deles era como rosto de um ser humano.
8 Den ben abi wiwiri leki wan umasma, nanga tifi leki di fu wan tigri.
8 Tinham também cabelos, como cabelos de mulher; e os dentes eram como dentes de leão.
9 Den ben weri wan sani leki wan isri bosroko, èn te den e frei, a frei fu den e bari leki te wan lo asi e hari fetiwagi go na feti.
9 Tinham couraças, como couraças de ferro. O barulho que as suas asas faziam era como o barulho de carros puxados por muitos cavalos, quando correm para a batalha.
10 Den ben abi wan tere nanga wan maka neleki kruktutere. Èn den ben abi makti ini den tere fu gi sma skin-ati feifi mun langa.
10 Tinham ainda cauda, como escorpiões, e um ferrão. Na cauda tinham poder para causar dano às pessoas, por cinco meses.
11 A kownu fu den sprenka ben de a takruyeye fu a olo san no abi gron. Ini Dyutongo den e kari en Abadon,ini Grikitongo den e kari en Apolion.
11 Tinham por rei sobre eles o anjo do abismo, cujo nome em hebraico é Abadom, e em grego, Apoliom.
12 A fosi ogri psa kba. Luku, ete tu ogri de fu kon!
12 O primeiro ai passou. Eis que, depois destas coisas, vêm ainda dois ais.
13 Di a di fu siksi engel bro na tapu en tutu, dan mi yere wan sten taki kmopo fu den fo uku fu a gowtu altari san de na fesi Gado.
13 O sexto anjo tocou a trombeta, e ouvi uma voz que vinha das quatro pontas do altar de ouro que se encontra na presença de Deus,
14 A taigi a di fu siksi engel di abi a tutu taki: “Lusu den fo engel di tai pe a bigi Eufratliba de.”
14 dizendo ao sexto anjo, o mesmo que tem a trombeta: — Solte os quatro anjos que estão amarrados junto ao grande rio Eufrates.
15 So a engel lusu den fo engel san ben drape e wakti a yari, a mun, a dei nanga a yuru fu den ben kan kiri wan fu ala dri libisma.
15 Então foram soltos os quatro anjos que se achavam preparados para a hora, o dia, o mês e o ano, para que matassem a terça parte da humanidade.
16 Dan den taigi mi omeni srudati ben rei tapu den asi: na tu hondro milyun.
16 O número dos exércitos da cavalaria era de vinte mil vezes dez milhares; eu ouvi o seu número.
17 Ini a sani san Gado meki mi si, mi si den asi nanga den wan di ben rei na den tapu. Den ben weri isri bosroko san ben redi, blaw, nanga geri. Den ede fu den asi ben gersi di fu wan tigri, èn den ben puru faya, smoko nanga kroiti na ini den mofo.
17 Assim, nesta visão, pude ver que os cavalos e os seus cavaleiros tinham couraças cor de fogo, de jacinto e de enxofre. A cabeça dos cavalos era como cabeça de leão, e de sua boca saíam fogo, fumaça e enxofre.
18 Den dri ogri disi: a faya, a smoko, nanga a kroiti san ben kmopo na ini den mofo, ben kiri wan fu ala dri libisma.
18 Por meio destes três flagelos, a saber, pelo fogo, pela fumaça e pelo enxofre que saíam da boca dos cavalos, foi morta a terça parte da humanidade.
19 Bika a makti fu den asi de na ini den mofo nanga ini den tere. A tere fu den ben de leki wan takru sneki, èn a ben abi wan ede. Nanga den tere den ben gi den sma mankeri.
19 Pois a força dos cavalos estava na boca e na cauda deles. As caudas deles eram semelhantes a serpentes, com cabeças, e com elas causavam dano.
20 Ma toku den sma di no ben dede na ini ala den sani disi, no drai den baka gi den sani san den srefi meki. Den no tapu fu anbegi den takruyeye, nanga den afkodrei popki san ben meki fu gowtu, solfru, kopro, ston nanga udu. Den no tapu fu anbegi den sortu sani disi san no e si, san no e yere, èn san no e waka.
20 O resto da humanidade, isto é, aqueles que não foram mortos por esses flagelos, não se arrependeu das obras das suas mãos: eles não deixaram de adorar os demônios e os ídolos de ouro, de prata, de bronze, de pedra e de madeira, que não podem ver, nem ouvir, nem andar.
21 Èn den no tapu fu kiri sma, fu du tofruwroko, fu gi densrefi abra na takru lostu, nanga fu fufuru.
21 Também não se arrependeram dos seus homicídios, nem das suas feitiçarias, nem da sua imoralidade sexual, nem dos seus furtos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.