1 Tessalonicenses 3
Sranan NT (SRN_BSS) vs ACF
1 Ma fu di wi no ben man hori en moro langa, meki wi teki a besroiti fu tan wi wawan na Atena.
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas;
2 Dan wi seni wi brada Timoteus kon luku unu. A de wan fu den wrokoman fu Gado di e panya a Bun Nyunsu fu Kristus. Wi ben seni en kon fu gi un krakti nanga dek'ati fu un kon moro tranga ini un bribi.
2 E enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 A ben mus du dati fu no wan fu unu no degedege te un e nyan a pina disi. Un srefi sabi tak' den sani disi o miti unu.
3 Para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados,
4 Bika di wi ben de ete nanga unu, wi ben taigi unu kba tak' un alamala bo abi fu nyan pina. Leki fa un sabi, a psa so tu.
4 Pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 We, na fu di mi no ben man hori en moro langa meki mi seni Timoteus kon na unu fu mi ben kan sabi fa a e go nanga a bribi fu unu. Mi ben frede tak' kande didibri ben kon tesi unu, dan ala muiti san wi ben meki bo de fu soso.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Ma now di Timoteus drai kon baka na wi, a tyari bun nyunsu kon fu a bribi nanga a lobi fu unu. A ferteri wi fa unu e prisiri ala leisi te un e memre wi, èn fa unu e angri fu si wi soleki fa wi e angri fu si unu.
6 Vindo, porém, agora Timóteo de vós para nós, e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós;
7 Brada nanga sisa, wi de na ini nowtu nanga pina, ma wi ati firi bun fu di wi yere tak' un tan bribi.
7 Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Di wi yere tak' un tan hori doro na Masra, wi kisi libi baka na ini wi skin.
8 Porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Fa wi kan taki Gado nofo tangi fu a bigi prisiri di A e meki wi abi nanga unu?
9 Porque, que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Dei nanga neti wi e begi Gado fayafaya fu wi kan miti ai na ai nanga unu. Dan wi o man yepi unu nanga san e mankeri ete na ini un bribi.
10 Orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto, e supramos o que falta à vossa fé?
11 Wi e begi meki Gado wi P'pa srefi, nanga wi Masra Yesus, sa meki pasi gi wi fu wi kan kon na unu.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo, encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Wi e begi Masra tu, fu A meki a lobi fu unu gro moro nanga moro gi makandra nanga gi ala tra sma, soleki fa wi srefi lobi unu.
12 E o Senhor vos aumente, e faça crescer em amor uns para com os outros, e para com todos, como também o fazemos para convosco;
13 Na so un sa kisi krakti fu un kan de santa èn sondro fowtu fesi Gado wi P'pa te wi Masra Yesus sa drai kon baka nanga ala den sma fu En.
13 Para confirmar os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.