1 Timóteo 4
Marĩpʉya Kerere Wereri Turi (SRI) vs NAA
1 Õãgʉ̃ deyomarĩgʉ̃ ire pémasĩma õãrõ marĩrẽ weremi. I ʉ̃mʉ pereburi dupuyuro surãyeri masaka Jesúre bʉremudinerã ĩgʉ̃rẽ bʉremuduúrãkuma. Wãtẽa ãrĩgatorire, wãtẽaya buerire pétʉyarãkuma.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Irigatorikʉrã irire buemakʉ̃ pérã: “Õãrĩ bueri ããrã”, ãrĩ gũñarãkuma. Ãrĩgatori merã buekererã, ĩgʉ̃sã basi: “Ñerõ irirã yáa”, neõ ãrĩ gũñabirikuma.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 Masakare: “Marãpokʉbirikõãka! I baarire baabirikõãka!” ãrĩma. Marĩpʉ ããrĩpereri marĩ baaburire iridi ããrĩmí. Irasirirã marĩ Jesúre bʉremurã diayemarẽ masĩrã, ĩgʉ̃rẽ: “Õãa”, ãrĩ, ʉsʉyari sĩ odo, baarire baamasĩa.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 Ããrĩpereri Marĩpʉ iridea õãrĩ ããrã. Irasirirã ĩgʉ̃ irideare: “Gããmebea”, ãrĩbirikõãrã! Ĩgʉ̃rẽ: “Õãa”, ãrĩ, ʉsʉyari sĩ odo, baaro gããmea.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 Marĩpʉ ĩgʉ̃ irideare: “Õãa”, ãrĩ weresiadi ããrĩmí. Irasirirã marĩ baaburi dupuyuro ĩgʉ̃rẽ: “Õãa”, ãrĩ, ʉsʉyari sĩmakʉ̃, marĩ baarire õãrĩ waamakʉ̃ yámi.
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Mʉ, i yʉ weredeare Jesúre bʉremurãrẽ buegʉ, Jesucristore õãrõ moãboegʉ ããrĩgʉkoa. Irasirigʉ Marĩpʉya werenírĩ marĩ bʉremurĩrẽ, ĩgʉ̃yare õãrĩ buerire mʉ õãrõ iritʉyarire gũñaturari merã bʉremunemogʉkoa.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 Masaka i ʉ̃mʉmarẽ ĩgʉ̃sã basi ĩgʉ̃sã gũñarĩ merã kere wererire pébirikõãka! Iri Marĩpʉya ããrĩbea. Marĩpʉ gããmerĩ direta iritʉyawãgãníka!
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 Marĩ õãrõ moãpaumakʉ̃ õãgoráa. I nemorõ Marĩpʉ gããmerĩrẽ õãrõ irimakʉ̃ õãtaria. Ĩgʉ̃ gããmerĩrẽ iripaurã, i ʉ̃mʉguere marĩ ĩgʉ̃ merã õãrõ ããrã. Pʉrʉ ʉ̃mʉgasiguedere ĩgʉ̃ merã ããrĩrãkoa.
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 Iri yʉ wereri diayeta ããrã. Ããrĩpererã irire: “Diayeta ããrã”, ãrĩ bʉremurõ gããmea.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Irasirirã marĩ gajerãrẽ Marĩpʉyare buerã, ñerõ tari, bʉro moãa. Marĩpʉ okanígʉ̃ marĩrẽ õãrõ iriburire ʉsʉyari merã yúsĩã, irasũ yáa. Ĩgʉ̃ ããrĩpererãrẽ taugʉ ããrĩ́mi. Jesúre bʉremurã direta taugʉkumi ĩgʉ̃ pʉro ããrĩburo, ãrĩgʉ̃.
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Jesúre bʉremurãrẽ iri ããrĩpereri yʉ ãrĩrĩrẽ iridore, bueka!
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 Gajerã, mʉ maamʉ ããrĩmakʉ̃ ĩãrã, mʉrẽ pédʉabiribokuma. Irasirigʉ, Jesúre bʉremurãrẽ mʉrẽ péburo, ãrĩgʉ̃, õãrĩrẽ wereníka! Õãrõ iriníka! Gajerãrẽ maĩka! Jesúre bʉremutʉyaníkõãka! Marĩpʉ ĩũrõ ñerĩ marĩgʉ̃ ããrĩka! Mʉrẽ ĩãkũĩburo, ãrĩgʉ̃, irasirika!
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 Yʉ, mʉ pʉrogue ejaburo dupuyuro Jesúre bʉremurã nerẽrãrẽ Marĩpʉyare gojadea pũrẽ bue ĩmuka! Ĩgʉ̃sãrẽ: “Ãsũ ããrĩrikʉka!” ãrĩ wereka! Marĩpʉyare õãrõ bueka, ĩgʉ̃sã irire masĩnemoburo, ãrĩgʉ̃!
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 Iro dupuyuro Marĩpʉ Jesúre bʉremurã oparã mʉrãrẽ mʉrẽ weredoredi ããrĩmí. Irasirigʉ, ĩgʉ̃sãya mojõrĩ merã mʉrẽ ñapeomakʉ̃, ĩgʉ̃ turarire sĩdi ããrĩmí, ĩgʉ̃ weredorederosũta mʉ ĩgʉ̃yare irimasĩburo, ãrĩgʉ̃. Irasirigʉ, ĩgʉ̃ mʉrẽ irimasĩrĩ sĩrĩrẽ kãtibirikõãka!
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Irire gũña, iriníka, ããrĩpererã mʉ Marĩpʉyare irimasĩnemowãgãrire ĩãburo, ãrĩgʉ̃!
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 “¿Õãrõ irigʉ yári?” ãrĩ gũñagʉ̃, mʉ iririkʉrire, gajerãrẽ mʉ buerire gũñaka! Õãrĩ direta iriníka! Irasirirã mʉ, mʉrẽ pénerãde tausũrãkoa.
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.