1 Timóteo 1
Marĩpʉya Kerere Wereri Turi (SRI) vs VC
1 Yʉ Pablo mʉrẽ õãdorea. Jesucristo, Marĩpʉ marĩrẽ peamegue waabonerãrẽ taugʉ dorederosũta yʉre pídi ããrĩmí ĩgʉ̃yare buedoregʉ. Ĩgʉ̃rẽta, ĩgʉ̃ marĩrẽ õãrõ iriburire yúrã yáa.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Jesus Cristo, nossa esperança,
2 Mʉ diayeta yʉ magʉ̃ irirosũ ããrĩgʉ̃́ ããrã. Irasirigʉ mʉrẽ ire gojáa. Marĩpʉ ããrĩnígʉ̃, marĩ Opʉ Jesucristo mʉrẽ iritamu, bopoñarĩ merã ĩã, siuñajãrĩ merã ããrĩrikʉmakʉ̃ iriburo.
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: graça, misericórdia, paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Senhor!
3 Yʉ Macedonia nikũgue waagʉ́, mʉrẽ Efesogue dujadorebʉ, irore surãyeri ãrĩgatori merã buerãrẽ: “Iropãta bueka!” ãrĩ weredoregʉ.
3 Torno a lembrar-te a recomendação que te dei, quando parti para a Macedônia: devias permanecer em Éfeso para impedir que certas pessoas andassem a ensinar doutrinas extravagantes,
4 Ĩgʉ̃sãrẽ: “Iripoegue marã ĩgʉ̃sã basi ĩgʉ̃sã gũñarĩ merã kere wereunadeare, mʉsã ñekʉ̃sãmarã iririkʉunadeare gũñaníbirikõãka!” ãrĩ wereka! Marĩ irire gũñanírã, iri merã gãme guaseo, Marĩpʉ marĩrẽ iridorerire iribea. “Marĩpʉ yʉre iritamugʉkumi”, ãrĩ bʉremurĩ merãta ĩgʉ̃ marĩrẽ dorerire irimasĩa.
4 e a preocupar-se com fábulas e genealogias. Essas coisas, em vez de promoverem a obra de Deus, que se baseia na fé, só servem para ocasionar disputas.
5 Marĩpʉ marĩrẽ: ñerĩrẽ opamerã, ĩgʉ̃ ĩũrõ waja opamerã ããrã, ãrĩ gũñarã, diaye Jesucristore bʉremurã ããrĩmakʉ̃ gããmemi. Irasirigʉ õãrĩrẽ doremi. Marĩ irasũ ããrĩrã́, ĩgʉ̃rẽ, gajerãdere õãrõ maĩrãkoa.
5 Esta recomendação só visa a estabelecer a caridade, nascida de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.
6 Surãyeri irire tʉyanemobema. Irasirirã gaji ubu ããrĩrĩ́rẽ gãme guaseoma.
6 Apartando-se desta norma, alguns se entregaram a discursos vãos.
7 Marĩpʉ Moisére doreri pídeare gajerãrẽ buerimasã ããrĩdʉakererã: “I ãsũ ãrĩdʉaro yáa”, ãrĩ buekererã, ĩgʉ̃sã buerire pémasĩbema.
7 Pretensos doutores da lei, que não compreendem nem o que dizem nem o que afirmam.
8 Marĩ masĩa. Marĩpʉ Moisére doreri pídeare diaye buemakʉ̃ õãgoráa. Marĩpʉ, masakare iri dorerire tarinʉgãrĩrẽ masĩdoregʉ, irire pídi ããrĩmí.
8 Sabemos que a lei é boa, contanto que se faça dela uso legítimo,
9 Iri dorerire buerã, ire masĩrõ gããmea. Marĩpʉ iri dorerire pígʉ, diayema irirãrẽ diayema iridoregʉ meta pídi ããrĩmí. Iri dorerire irimerã gapʉre irire pídi ããrĩmí, diayema gapʉre masĩburo, ãrĩgʉ̃. Iri dorerire tarinʉgãrãrẽ, ñerãrẽ, ñerõ iririkʉrãrẽ, ĩgʉ̃rẽ bʉremumerãrẽ, ĩgʉ̃ya buerire gããmemerãrẽ, ĩgʉ̃sã pagʉsãmarãrẽ wẽjẽrãrẽ, masakare wẽjẽbéorãrẽ,
9 e se tenha em conta que a lei não foi feita para o justo, mas para os transgressores e os rebeldes, para os ímpios e os pecadores, para os irreligiosos e os profanadores, para os que ultrajam pai e mãe, os homicidas,
10 nome merã ñerõ irirãrẽ, ʉ̃ma merã ñerõ irirã nomerẽ, ʉ̃ma seyaro ñerõ irirãrẽ, nome seyaro ñerõ irirãrẽ, masakare ñeã gajerãguere duarãrẽ, ãrĩgatorikʉrãrẽ, ãrĩgatori merã: “Ãsũ irirãkoa”, ãrĩdeare irimerãnorẽ, ããrĩpererã õãrĩ buerire kãmutadʉarãrẽ iri dorerire pídi ããrĩmí.
10 os impudicos, os infames, os traficantes de homens, os mentirosos, os perjuros e tudo o que se opõe à sã doutrina
11 I õãrĩ bueri, Marĩpʉ masakare tauri kerere wereri ããrã. Marĩpʉ õãtarigʉ yʉre i kerere masakare weredoregʉ pídi ããrĩmí.
11 e ao Evangelho glorioso de Deus bendito, que me foi confiado.
12 Yʉ marĩ Opʉ Jesucristore ʉsʉyari sĩa. Ĩgʉ̃ yʉre: “Õãrõ buegʉkumi”, ãrĩ gũñagʉ̃ ĩgʉ̃yarãrẽ iritamudoregʉ beyepídi ããrĩmí. Irasirigʉ ĩgʉ̃ turarire yʉre sĩdi ããrĩmí.
12 Dou graças àquele que me deu forças, Jesus Cristo, nosso Senhor, porque me julgou digno de confiança e me chamou ao ministério,
13 Iro dupuyurogue yʉ Jesucristore ñerõ werení, ĩgʉ̃rẽ bʉremurãrẽ ñerõ iri: “Ĩgʉ̃ õãbemi”, ãrĩnabʉ. Yʉ ĩgʉ̃rẽ bʉremubirisĩã, yʉ ñerõ iririre: “Ñerõ irigʉ irikoa”, ãrĩ gũñabirisĩã, irasiribʉ. Irasirikerepʉrʉ, Marĩpʉ yʉre bopoñarĩ merã ĩãgʉ̃, beyedi ããrĩmí.
13 a mim que outrora era blasfemo, perseguidor e injuriador. Mas alcancei misericórdia, porque ainda não tinha recebido a fé e o fazia por ignorância.
14 Marĩ Opʉ yʉre bʉro maĩgʉ̃ õãrõ irimi. Ĩgʉ̃ yʉre Jesucristore bʉremumakʉ̃, gajerãdere maĩmakʉ̃ irimi. Marĩrẽ Jesucristo merã ĩgʉ̃rẽ bʉremumakʉ̃, gajerãdere maĩmakʉ̃ irimi.
14 E a graça de nosso Senhor foi imensa, juntamente com a fé e a caridade que está em Jesus Cristo.
15 I yʉ wereburi diayeta ããrã. Ããrĩpererã irire bʉremurõ gããmea. Jesucristo ñerõ irirãrẽ ĩgʉ̃sã ñerĩ iridea wajare taugʉ, i ʉ̃mʉguere aaridi ããrĩmí. Yʉta ããrĩpererã nemorõ ñerõ iritarinʉgãdi ããrã.
15 Eis uma verdade absolutamente certa e merecedora de fé: Jesus Cristo veio a este mundo para salvar os pecadores, dos quais sou eu o primeiro.
16 Yʉ irasũ ããrĩkerepʉrʉ, Marĩpʉ yʉre bopoñarĩ merã ĩãmi. Irasirigʉ, Jesucristo yʉre neõ perebiri bopoñarĩrẽ masĩmakʉ̃ irimi. Gajerãrẽ Jesucristore bʉremurãrẽ ĩgʉ̃ yʉre bopoñarõsũta ĩgʉ̃sãdere bopoñarĩrẽ masĩmakʉ̃ irigʉkumi. Pʉrʉ ĩgʉ̃sãrẽ ĩgʉ̃ pʉro perebiri okari opamakʉ̃ irigʉkumi.
16 Se encontrei misericórdia, foi para que em mim primeiro Jesus Cristo manifestasse toda a sua magnanimidade e eu servisse de exemplo para todos os que, a seguir, nele crerem, para a vida eterna.
17 Irasirirã Marĩpʉre: “Õãtarigʉ, turatarigʉ ããrã”, ãrĩ, ʉsʉyari sĩníkõãrã! Ĩgʉ̃ta marĩ Opʉ ããrĩníkõãgʉkumi. Ĩgʉ̃ neõ boabirikumi. Ĩgʉ̃ sugʉta Marĩpʉ ããrĩ́mi. Deyomarĩgʉ̃, masĩtarigʉ ããrĩ́mi. Irasũta ããrĩ́mi.
17 Ao Rei dos séculos, Deus único, invisível e imortal, honra e glória pelos séculos dos séculos! Amém.
18 — ausente —
18 Eis aqui uma recomendação que te dou, meu filho Timóteo, de acordo com aquelas profecias que foram feitas a teu respeito: amparado nelas, sustenta o bom combate,
19 — ausente —
19 com fidelidade e boa consciência, que alguns desprezaram e naufragaram na fé.
20 I, Himeneorẽ, Alejandrore irasũta waabʉ. Irasirigʉ ĩgʉ̃sã pẽrãrẽ wãtẽa opʉ Satanás ĩgʉ̃ gããmerõ iriburo, ãrĩgʉ̃, Jesúre bʉremurã merã ããrĩnemodorebiribʉ. Marĩpʉre ñerõ ãrĩ werenínemobirikõãburo, ãrĩgʉ̃, irasiribʉ.
20 É o caso de Himeneu e Alexandre, que entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.