2 Tessalonicenses 3
Biibilya Nyēē Tiliil (SPYNT) vs BKJ
1 Mbo ng'eetaabiya, ōsoowēēch kutas taay ꞉ng'ālyoontēētaab Mokoryoontēēt koosambaakta areet akeenke ānkunyōōr koonyit, kuu wōloo kiwuu ām wōloo ōmiitē ꞉akweek.
1 E, finalmente, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor tenha livre curso e seja glorificada, como também o é entre vós.
2 Ōsooyē subak kusārwēēch ꞉Yēyiin ām wōlēē mii ꞉biich chēē āwēēsēch ānku miyootēch, kuuyu mēēbērē ꞉biiko tukul chēē iyēnchinē manta.
2 E para que sejamos livres de homens irracionais e maus; porque nem todos os homens possuem a fé.
3 Nteenee Mokoryoontēēt ꞉nyēē /kiikoosēē keey. Mākōōtitiirook ānkuriibook ām wōlēē mii ꞉Kibrōkōsyoontēēt.
3 Mas o Senhor é fiel, e vos confirmará e vos guardará do maligno.
4 Kiinkētē ām Mokoryoontēēt kule ōyēyē kiyēē kēēmwoowook ānkōōtāsē taay ōyēyē kuu nyooto.
4 E confiamos quanto a vós no Senhor, que não só fazeis como fareis as coisas que vos mandamos.
5 Kōōrēētootyook ꞉Mokoryoontēēt chamateetaab Yēyiin ānkōōbuur ām muytaayeetaab Kiriistō.
5 E o Senhor encaminhe os vossos corações no amor de Deus e na paciente espera por Cristo.
6 Mbo ng'eetaabiya, ām kaayneetaab Mokoryoontēēt Yēēsu, kēēmwoowook kule osatee keey ng'eetaabiya ake tukul nyēē kēwēyiin, nyēē mārubē kāānēētēywēēchoo kōkēēmwoowook.
6 Nós vos mandamos, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que anda desordenadamente e não segundo a tradição que ele recebeu de nós.
7 Ōnkētē ꞉akweek kule māchāktōōs ōyēyē kuu wōloo kēēyēytooy ꞉acheek choo kimākēētinyē kēwēynāt yoo kikēēboontē keey.
7 Porque vós mesmos sabeis como convém seguir-nos, pois que não nos portamos desordenadamente entre vós,
8 ‑Mākyoomē āmnyoo nyēbo chii yoo mānāākēēkwēchi kiy, nteenee kikēēyēyiisyē bēēt āk kwēēmooy simākēēnyikisyook.
8 nem comemos o pão de homem algum de graça, mas com trabalho e fadiga, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós.
9 Ānkoo sinee kiyemaat kēēnyōōru kiy, kikeeyey kuu nyooto sikiineetaak orub kiyēē kēēyēyē.
9 Não porque não tivéssemos tal direito, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos seguirdes.
10 Yooto kēēboontē keey akweek kikēēmwoowook kule, “‑Mookany kwoomiis ꞉chii nyoo māmāchē kuyēyiis.”
10 Porque, quando ainda estávamos convosco, isto vos mandamos: que, se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
11 Kēēmwooyē kuu nyooto, kuuyu kēēkāsē kule tinyē ꞉biiko alake ām akweek kēwēynātēēt. Māyēyē kiy, nteenee kwoonykwoonyootē biiko mētēwoy ām kiyēē yēyē.
11 Porquanto ouvimos que há alguns entre vós que andam desordenadamente, não trabalhando, mas são intrometidos.
12 Ām kāāmuukēywēēkaab Mokoryoontēēt Yēēsu Kiriistō kēēmwoochinē bichu kule kōōbuurē nyēē karaam ānkuyēyiisyē sukunyōōr kiyēē āmē.
12 A esses tais, porém, mandamos e exortamos, por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão.
13 Nto akweek, mbo ng'eetaabiya, ‑mōōchoosyē ōyēyē ng'al chēē kāroomēch.
13 Mas vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 Yoo mākoonyitē ꞉chii lōkōōywēchu kēēsirwook, kumāchāktōōs ōnkēt chiichoo ‑āmōōbuurtē keey sukumuy ꞉inee nkit.
14 Mas, se algum homem não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai tal homem, e não vos mistureis com ele, para que se envergonhe.
15 ‑Mōōyib chiichooto kuu buunyoo, nteenee ōyisu kuu tuubchēēt.
15 Todavia, não o considere como inimigo, mas admoestai-o como um irmão.
16 Kunyoo, kukōōnook ꞉Yēyiin kaalyeet ākookoy ām keel ake tukul, kuuyu inee nkit ꞉nyēē kōōnu kaalyeet. Kuriibook ꞉Yēyiin.
16 Ora, o próprio Senhor da paz vos conceda a paz sempre, por todos os meios. O Senhor seja com todos vós.
17 Āsirwook ꞉anii Bāwulō kāāsubooyiisyooni ām āwunyuu nkit. Wuu nyiitēnyi ꞉wōlēē ātiinkyintooy ꞉anii āwut barwa ake tukul.
17 Saudação de Paulo, com minha própria mão, que é o sinal em todas as cartas; assim escrevo.
18 Kōōbēruurook tukul ꞉Mokoryoontēēt Yēēsu Kiriistō.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.