2 Tessalonicenses 1
Biibilya Nyēē Tiliil (SPYNT) vs NTLH
1 Anii Bāwulō, āboontē keey Siila ākoo Tēmētēēwō yu āsirwook barwaani akweek kaniseetaab Tēēsālōōnikē choo ōbooyē Baaba Yēyiin āk Mokoryoontēēt Yēēsu Kiriistō.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Kōōbēruurook ꞉Baaba Yēyiin āk Mokoryoontēēt Yēēsu Kiriistō ānkōōnyōōru kaalyeet.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Mbo ng'eetaabiya, māchāksē kēēbirchinē ꞉acheek Yēyiin kōōnkōy ām āsiiswēk tukul kubo akweek, kuuyu ōtāsē taay ōkoosēē keey Kiriistō miisin ānkōōchoomtōōsii ꞉tukul.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Kēēng'ērēchēēnook ꞉acheek yoo kyoomchinē kanisoosyek alak wōlēē wuu ꞉soboonwēkwook kuuyu ōtāsē taay ōmuytooy ānkōōkoosēē keey Kiriistō ām wusiisyēēt nyoo ōmiitē ōbuntēē.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Ibooru ꞉yooto kule man ꞉kiyēē itiilē ꞉Yēyiin, yoo itiilwook kule ōyēmootiin ōwut bāytooyiisyēēnyii nyoo ōmiitē ōnyālilchinē.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Makuyey ꞉Yēyiin kiyēē bo manta yoo keenyaliil choo inyāliilook,
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 ānkumākōōmuung'wook akweek choo ōnyālilē āk mbo nkacheek. Mākuyēyākiis ꞉ng'aleechaa yoo tookunēē ꞉Yēēsu barak kuboonto keey malayikaanikyii choo boonto kāāmuukēywēēk
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 āk maat nyēē irikitiitē. +Māchokōōng'woonchi biiko choo ‑mēēnkētē Yēyiin āk choo ‑mēēyēnchinē lōkōōywēkaab Mokoryoontēēt Yēēsu.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Mākunyōōr ꞉bichoo ng'wooninto nyēbo kibchuulyo, /ankumakeesatee wōlēē mii ꞉Mokoryoontēēt āk wōloo mii ꞉wōōyintaab kāāmuukēywēēkyii.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Yēyāktōōs kuu nyooto yoo chōōnii ꞉Mokoryoontēēt chokunyōōru koonyit ām wōlēē mii ꞉biikyii kōōkoostooy ꞉biiko tukul choo ikoosēē keey inee. +Mōōyēmē ꞉nkakweek āk bichooto, kuuyu kyoocham lōkōōywēk choo kikēēmwoowook.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Kiyiitēnyi ꞉nyēē yēyēēch kēēsoowook ākookoy, sukuyēētyēēchook ꞉Yēyiintēēnyoo ōbuur kuu wōloo māktooy ꞉inee ānkōōyēyē kiyoo ōkāsē kule karaam. Kēēsoowook subak kule kukōōnook kāāmuukēywēēk chēē ōmuuchē ōyēchinēē yiisyēēnyii ōkoosēē keey inee.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Yooto, +/makiikaasta kaayneetaab Mokoryoontēēnyoo Yēēsu ām kiyēē ōyēchinē /ankiikaastaak nkakweek. Yēyāktōōs ꞉ng'aleechaa tukul, kuuyu chāmook ꞉Yēyiintēēnyoo āk Mokoryoontēēt Yēēsu Kiriistō.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.