2 Tessalonicenses 1
Biibilya Nyēē Tiliil (SPYNT) vs ACF
1 Anii Bāwulō, āboontē keey Siila ākoo Tēmētēēwō yu āsirwook barwaani akweek kaniseetaab Tēēsālōōnikē choo ōbooyē Baaba Yēyiin āk Mokoryoontēēt Yēēsu Kiriistō.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Kōōbēruurook ꞉Baaba Yēyiin āk Mokoryoontēēt Yēēsu Kiriistō ānkōōnyōōru kaalyeet.
2 Graça e paz a vós da parte de Deus nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Mbo ng'eetaabiya, māchāksē kēēbirchinē ꞉acheek Yēyiin kōōnkōy ām āsiiswēk tukul kubo akweek, kuuyu ōtāsē taay ōkoosēē keey Kiriistō miisin ānkōōchoomtōōsii ꞉tukul.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Kēēng'ērēchēēnook ꞉acheek yoo kyoomchinē kanisoosyek alak wōlēē wuu ꞉soboonwēkwook kuuyu ōtāsē taay ōmuytooy ānkōōkoosēē keey Kiriistō ām wusiisyēēt nyoo ōmiitē ōbuntēē.
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa paciência e fé, e em todas as vossas perseguições e aflições que suportais;
5 Ibooru ꞉yooto kule man ꞉kiyēē itiilē ꞉Yēyiin, yoo itiilwook kule ōyēmootiin ōwut bāytooyiisyēēnyii nyoo ōmiitē ōnyālilchinē.
5 Prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Makuyey ꞉Yēyiin kiyēē bo manta yoo keenyaliil choo inyāliilook,
6 Se de fato é justo diante de Deus que dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 ānkumākōōmuung'wook akweek choo ōnyālilē āk mbo nkacheek. Mākuyēyākiis ꞉ng'aleechaa yoo tookunēē ꞉Yēēsu barak kuboonto keey malayikaanikyii choo boonto kāāmuukēywēēk
7 E a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando se manifestar o Senhor Jesus desde o céu com os anjos do seu poder,
8 āk maat nyēē irikitiitē. +Māchokōōng'woonchi biiko choo ‑mēēnkētē Yēyiin āk choo ‑mēēyēnchinē lōkōōywēkaab Mokoryoontēēt Yēēsu.
8 Com labareda de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 Mākunyōōr ꞉bichoo ng'wooninto nyēbo kibchuulyo, /ankumakeesatee wōlēē mii ꞉Mokoryoontēēt āk wōloo mii ꞉wōōyintaab kāāmuukēywēēkyii.
9 Os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, longe da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Yēyāktōōs kuu nyooto yoo chōōnii ꞉Mokoryoontēēt chokunyōōru koonyit ām wōlēē mii ꞉biikyii kōōkoostooy ꞉biiko tukul choo ikoosēē keey inee. +Mōōyēmē ꞉nkakweek āk bichooto, kuuyu kyoocham lōkōōywēk choo kikēēmwoowook.
10 Quando vier para ser glorificado nos seus santos, e para se fazer admirável naquele dia em todos os que crêem (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Kiyiitēnyi ꞉nyēē yēyēēch kēēsoowook ākookoy, sukuyēētyēēchook ꞉Yēyiintēēnyoo ōbuur kuu wōloo māktooy ꞉inee ānkōōyēyē kiyoo ōkāsē kule karaam. Kēēsoowook subak kule kukōōnook kāāmuukēywēēk chēē ōmuuchē ōyēchinēē yiisyēēnyii ōkoosēē keey inee.
11 Por isso também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra todo o desejo da sua bondade, e a obra da fé com poder;
12 Yooto, +/makiikaasta kaayneetaab Mokoryoontēēnyoo Yēēsu ām kiyēē ōyēchinē /ankiikaastaak nkakweek. Yēyāktōōs ꞉ng'aleechaa tukul, kuuyu chāmook ꞉Yēyiintēēnyoo āk Mokoryoontēēt Yēēsu Kiriistō.
12 Para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja em vós glorificado, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.