2 Tessalonicenses 1
U VURUNGAN ROF FOUN TEN GOV NANE JISAS KRAIS (SPS) vs VC
1 Anyo Pol ai Sailas ai Timoti, amam kirkir naa rom noun tovei naa fi non tana gum nar vainy fafaaman tana ngats fan iny Tesalonaika, ito na vainy to te kaa non koman ten Gov a Tamarara ana Tsunaun Jisas Krais.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Mam faakats rom ten Gov a Taman ana Tsunaun Jisas Krais ma faan mami na koma ree'un ana aaverof.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Amam natiny tsue faarof rom ten Gov, to tsumin vamuinyasiny fafaaman tsonyo tan mamatsiny nainy. U kat to ayein tavaron fiisok tsumam, tana saa a faason ten Jisas tsumi te karap minon, an fimamangiir tsumi men isiseiny mes te karap ovei kanen.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 To sana mam paparaa rom tan tenoor of ir mes gum nar vainy fafaaman ten Krais, to tsumi, tan kat iny anaanos faamo an kat iny suu iny a faason tsumi ten Krais, kainon te sab fi romin nainy fatafisuan gen nainy govets a fo patang, ami tsutsun faparits rom.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Tan fo kat to ayei te pokei minon faaron ten Gov, u tavaron fiisok tana saa, tana fo kat to ayei, ami tamainy ovei rom a Waan Ya to tsumi saraa kamits rom.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Gov kat non kat tavaron, ana Ayei nai fatanai raror vainy te kat fijior maromi,
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 ana Ya te nai favusuainy faarof mami to te saraa kamits rom ana mam kan. Ayei nai kat non kat to, tan nainy te tabin minon a Tsunaun Jisas Gormirmir fiisen ramiror fo morena Tsunian reits,
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 fiisen men guaf akaakor, ma fatanai a fasaraa ratuarin vainy te gim ror ma natiny e Gov ana rin vainy to te gim ror ma manaats Vurungan Rof nane Jisas a Tsunaun tsura.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 — ausente —
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 — ausente —
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Tan kat to aya, mam natiny faakats fatatabin of maromi. Mam rangats rom e Gov tsumam ma kat mami Ya am tamainy ton kat te koman fi non Ya, ai tana parits Tsunia, Ayei faruak famainy non kat rof tsumi te koman fi romi, ana binun tana faason tsumi te fatsuiny fakats tsumi tana ka te kat romi.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Tan fo kat to aya a asangan a Tsunaun tsura e Jisas, nai nom non asangan karap, ito tsumi tsun, ana mi kan te nom fi kan marom jesan i Tsunia, ito tana koma ree'un tana Gov tsura ana Tsunaun Jisas Krais.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.