1 Timóteo 5
U VURUNGAN ROF FOUN TEN GOV NANE JISAS KRAIS (SPS) vs NVI
1 Anyi ma tsue ets'ets vaare na tsokanei, sana nyi ma tsue taatag faamo of ya, nyi te famaari ya, kat faarei rom anyi tamamanyi; kat ir vainy see mes ma faarei arin vamuinyasiny tsumanyi;
1 Não repreenda asperamente ao homem idoso, mas exorte-o como se ele fosse seu pai; trate os jovens como a irmãos;
2 ana rin fuainy tobo'an, kat faarei ir tsinam; ana rin moun see moun, kat ir ma faarei arin fuainy fafinem, kat a ka to fiisen men fakats tsumanyin kaamos.
2 as mulheres idosas, como a mães; e as moças, como a irmãs, com toda a pureza.
3 Vainy fafaaman ma faakouts faarof ir a fo amov ngapafus iton fuainy tsoiny tsuri te mat er.
3 Trate adequadamente as viúvas que são realmente necessitadas.
4 Sai te kaa fi minon a amov fuainy guei gen fuainy tsubnaain tsunia, anyi ma faakouts rari er nat fi to nei, a vaamuan nana binun tsuri matan e Gov, ayei na binun ma tagaa ot faarof iny ari na amov tsuri tovei. Tan kat to aya, ari onot ror ma biny fatabiny siivan kinai tana amov tovei, tan nainy te faakouts finy ya ri muan. Gov komainy fiisok non kat to ayei.
4 Mas se uma viúva tem filhos ou netos, que estes aprendam primeiramente a colocar a sua religião em prática, cuidando de sua própria família e retribuindo o bem recebido de seus pais e avós, pois isso agrada a Deus.
5 Vainy fafaaman ma tagaa ot faarof iny a fo amov ngapafus an aaruts tovei te naano anaanos fi naa rori ten Gov ma nom ari tu fifaakouts, ai to kan te faakats fatatabin naa rori ten Gov ma faakouts rari.
5 A viúva realmente necessitada e desamparada põe sua esperança em Deus e persiste dia e noite em oração e em súplica.
6 Sana amov to te komainy vovou iny non koman tsunia patsukanen ana ayei sainy vavis non fo paparaa tan petoo tovei, kainon to te toto fi non puainy mes tsunia, a aaven ya faarei non a mat matan e Gov, an vainy fafaaman ma tagaa ot vaare iny ya.
6 Mas a que vive para os prazeres, ainda que esteja viva, está morta.
7 Faan iny tsuen parits to tsuri ma tagaa ot faarof iny arin amov an fuainy guei tsuri faavot ma tsue vasuar vaare rari na vainy.
7 Ordene estas coisas para que sejam irrepreensíveis.
8 San e sei na mes te gim non ma makok faarof fuainy vainy tsunia fatoobing ee, tan nainy te komainy rori tu fifaakouts, iton vainy numaa tsunia fatoobing, ayei ma koo vaare na tsivon a mes tan vainy fafaaman. A mes to ayei te iring fafis iny non vainy vavaajets.
8 Se alguém não cuida de seus parentes, e especialmente dos de sua própria família, negou a fé e é pior que um descrente.
9 Kirkir faavots vaare ta asangan ta amov fiisen men asangar mes panainy amov to te tsue faman ror ma kat a binun ten Krais, onot non te fis non yan gonom safunuu na ingainy, ana ayei kan te fanging busen tan isen nainy tsun,
9 Nenhuma mulher deve ser inscrita na lista de viúvas, a não ser que tenha mais de sessenta anos de idade, tenha sido fiel a seu marido
10 ayei kaa bus men kat iny taatsuan me na fo viir kat rof, ana ya te makok faarof ir fuainy guei tsunia ri karap faarof mito, ayei fafasof ton vainy sagoor koman a numaa tsuan, ana ayei fauf to na tsivon fain vainy fafaaman ten Krais, ya faakouts faarof to na vainy te kaa miror fo patang, ana ayei faan iny to na tsivon tana fo viir kat savits sa faakouts ir a mesapan.
10 e seja bem conhecida por suas boas obras, tais como criar filhos, ser hospitaleira, lavar os pés dos santos, socorrer os atribulados e dedicar-se a todo tipo de boa obra.
11 Sana mi ma kirkir faavots vaaren asangar fo amov u see moun fiisen ramen mes panainy amov; tana saa nainy te tsun non a koma rari ma kaa men koman tsian iny fifanging pis, ri te naus osing a binun tsuar ten Krais,
11 Não inclua nessa lista as viúvas mais jovens, pois, quando os seus desejos sensuais superam a sua dedicação a Cristo, querem se casar.
12 ana ri te kaa me na iring, tana saa, ri gim ror ma vovou iny vaamuan nan tsuen man to ayei te kat bus ari ten Krais.
12 Assim, elas trazem condenação sobre si, por haverem rompido seu primeiro compromisso.
13 Ana mesapan nan ya to, ri fakap babainy tsuiny ror nainy tsuar tan vavis pinpin tana fo numaa; ana ri te tsue kabuts, ri te tsue tsuk iny a ka na sikia ma kaa tsuri, ana ri te vegiau tsuk iny a foka te gim rori ma onot ma tsue tsuk iny.
13 Além disso, aprendem a ficar ociosas, andando de casa em casa; e não se tornam apenas ociosas, mas também fofoqueiras e indiscretas, falando coisas que não devem.
14 To sana nyo pon fi rou nei, u amov see moun to ari ma fanging pis ma kaa mi ri tu guei, ana ri te tagaa ot faarof iny a fo numaa tsuar, ma tsue fifiiring vaaren vainy vavaajets u vainy fafaaman,
14 Portanto, aconselho que as viúvas mais jovens se casem, tenham filhos, administrem suas casas e não dêem ao inimigo nenhum motivo para maledicência.
15 tana saa, mes amov takopis fuainy er, ri vovou iny to Satan.
15 Algumas, na verdade, já se desviaram, para seguir a Satanás.
16 Sen sei na muiny fafaaman te kaa minon amov koman numaa iny guei tsuan ee, ayei ma makok faarof rari, ana ayei te gima fapatang ir gum nar vainy fafaaman ma tagaa ot faarof rari rin amov to te kaa iny ngap fi rori.
16 Se alguma mulher crente tem viúvas em sua família, deve ajudá-las. Não seja a igreja sobrecarregada com elas, a fim de que as viúvas realmente necessitadas sejam auxiliadas.
17 Rin tsoiny tatagaa ot tan gum nar vainy fafaaman to te kat ror fo binun tsuar rof ma nom a foiny a rof ana karap tana binun to ayei, ai to tsurin fuainy tsoiny tatagaa ot to te vaputs miror favaanan iny Vurungan Rof nane Krais ai to tan faatsuts ir a vainy fafaaman tan kat te komainy non e Gov,
17 Os presbíteros que lideram bem a igreja são dignos de dupla honra, especialmente aqueles cujo trabalho é a pregação e o ensino,
18 tana saa, Vegiau Ten Gov te tsue na ka,
18 pois a Escritura diz: "Não amordace o boi enquanto está debulhando o cereal", e "o trabalhador merece o seu salário".
19 Nongoiny vaaren vegiau te kat non ta isen ta tsoiny tatagaa ot tan vainy fafaaman, onot non te nom rom anyi ta ina fuan ge ta ina pis ta mes te tagaa iny matan fi rori tana iring to ayei.
19 Não aceite acusação contra um presbítero, se não for apoiada por duas ou três testemunhas.
20 San a tsoiny tatagaa ot tan vainy fafaaman te kat non aveto, nyi ma tsue ets'ets ya matar a vainy faavot ma oraav patsu na mesapan tsuri tan kat aveto to.
20 Os que pecarem deverão ser repreendidos em público, para que os demais também temam.
21 Matan e Gov, ai Krais Jisas an fuainy morenan taabos, nyo sing marom anyi ma vovou faarof iny a fo tsue fanat tovei, anyi ma komainy fafisfis vaare na isen a mes nyi te komainy tsuiny a mesmes, sana nyi ma kat tsuiny senviir kat tana vainy faavot to te kat rom anyi na ka.
21 Eu o exorto solenemente, diante de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos, a que procure observar essas instruções sem parcialidade; e não faça nada por favoritismo.
22 Faveveesau vaare tan fasaur a nimam patsuur a vainy ma kat a binun tana Tsunaun, tana saa te fasaur fi rom anyi na nimam tana mes a aveto tovei, nyi faarof iny rom aveto tana mes a aveto to ma paas manyi ya. Nyi te fataanis osing aveto tana mesapan; nyi ma fakaamos fatatabiny a tsivom.
22 Não se precipite em impor as mãos sobre ninguém e não participe dos pecados dos outros. Conserve-se puro.
23 Jiu tsuiny vaare na aurom, sana nyi ma jiu ta ar wain ma guats faarof yan tsinai namanyi, tana saa nyi faadis fatatabin rom.
23 Não continue a beber somente água; tome também um pouco de vinho, por causa do seu estômago e das suas freqüentes enfermidades.
24 U aveto tana mes a vainy tapokaa enanon tana arasan, an aveto tsuri kaa enanon tan vaatsuk; san aveto tana mesapan te takop non ana ya te tapokaa enanats non vou.
24 Os pecados de alguns são evidentes, mesmo antes de serem submetidos a julgamento; enquanto que os pecados de outros se manifestam posteriormente.
25 Jesan kan, u kat rof, tapokaa ror tana arasan. Ai to te gim fi rori na mesapan ma tapokaa veesau me na mes a fo kat rof tana arasan, ari kan te gim ror ma takop.
25 Da mesma forma, as boas obras são evidentes, e as que não o são não podem permanecer ocultas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.