1 Timóteo 3

U VURUNGAN ROF FOUN TEN GOV NANE JISAS KRAIS (SPS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 U vegiau tovei man ovei: E sei na mes te pon non ma faarei na tsoiny mumua tan gum nar vainy fafaaman ee, ayei pisainy a binun a saavits fiisok.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 A tsoiny mumua tan vainy fafaaman ma kaa vaare me ta iring, ayei ma kaa tsun me na isen a moun, ana mes a tatagaa ot faarof iny kat tsuan patsukanen, ana mes a katkat fanatnat, ana mes a katkat, kat tavaron onots non a vainy ma nongoiny ya, ayei ma koma rof ir vainy sagoor numaa tsuan, ana ayei te onot ma faatsuts,
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 ayei ma faarei vaare na mes a jijiu famafuu ge na mes a toptop babainy, sana ayei ma koma tamee ana ayei ma fatsitsien vaare me na mesmes, ayei ma mangiir fiisok vaare na painy moni,
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 ayei ma tatagaa ot faarof iny a numaa iny guei tsunia, ana ya te kat ir fuainy guei tsunia ma famaari faarof ari ya, ana ri te manaats vegiau tsunia,
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 tana saa, a mes, to te gim non ma natiny tatagaa ot faarof iny a numaa iny guei tsunia, kat fi non ya, ya te tatagaa ot faarof ir gum nar vainy fafaaman ten Krais ei?
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Ayei ma faarei vaaren a mes a see tatakopis osing aveto tsunia, kat non sana ayei via men kat iny kat faatok ana ayei te naa fi tan senviir vaatsuk faarei non a Vinasaar, muan.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Ayei na mes ma tavaron me an vainy vavaajets ma famaari ya, tan kat to aya, vainy vavaajets gim ror ma tsue kabuts iny ya, kat non sana Vinasaar to ayei ras fagotsiny naa ya tana vavaatsu tsunia.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Jesan kan tan fuainy tsoiny tatagaa ot tan gum nar vainy fafaaman ma kaa men kat tavaron an kat man, ari ma jijiu famafuu vaaren wain ge ari ma fafatsing painy moni vaare,
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 ari ma nom tap faparits tsun fiisen men fakats arasan tan fafaatsuts ten Krais to te faason tsun rora tsunia.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Fuainy tsoiny tatagaa ot kan, a vainy ma tanaf faamuainy tsom rari, nainy te fabiu rorin tanaf to ayei, ana ri te see bibinun.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Moun tsuri kan ma kaa men kat tavaron ana ri te tsue kabuts vaare, ana ri ma kat famaun, ri te gam vaare tana fo mamatsiny ka.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 A tsoiny tatagaa ot tan vainy fafaaman ma kaa tsun me na isen a moun, ana ya te tagaa ot faarof ir numaa iny guei faavot tsunia.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Tsurin vainy tatagaa ot to ari to te kat rora binun a rof, ri kaa miror asangan rof ana ri te ongoor ma tsue pokaa iny a faason tsuri ten Krais Jisas.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Te kirkir finy ronyon noun tovei tsumanyi, nyo komainy naa mirou tovei tsun ana nyo te tagaa manyi tana fo mar nainy.
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 Sai to te vegits ronyo, u noun tovei nai tsue fanat of maromin saf a sanaan ma kaa ra na, koman numaa iny guei ten Gov ito na gum nar vainy fafaaman ten Krais tana Gov te kaa minon a toto, an vainy fafaaman ten Krais to te faparits ror a man ana ri te bei tap iny a man.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Man ovei, a man nana faason ten Krais to te pokei bus iny e Gov, a ka na karap fiisok:
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.