Atos 18

Mak Osɨrisira Akaman Aghuuŋ ko Iesusɨm Mbɨsevisir Gumasi (SPM) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Bisi kharsir gɨn, Pol Atensɨnɨ uŋua thaegha Korinɨnɨ uŋuun gu.
1 Iti ufunamaim Paul Athens ihamiy naatu na Corinth tit.
2 A khagh Judarir akoghɨn gumaghan mavɨ oto, aŋni izɨɨ Akwila. Aŋnɨ uŋuu Pontusɨn distrighɨna avheni iti. A nona amuuŋ Prisilana akua Italinɨ unuaghɨnan ikɨran uruaraaŋra mange itima, uthughun khavɨn Sisar, aŋni izɨɨn mav Klodius a Judarii vɨŋgɨ kamaghɨusue, “Gee Romɨnɨ uŋuuni ikɨva thaegh igharagh maaŋɨri.” Kamagha amuigha, aniiŋ Italinɨ unuaghɨna thaegha Korinɨ uŋuun ze. Uthughun khavɨn Pol aniiŋn ganamɨusua zui.
2 Nati’imaim Jew orot wabin Aquila hairi hitar, Aquila i Pontus imaim tufuw baise aawan Priscilla hairi Italy hihamiy hitit, anayabin Caesar Claudius Jew sabuw etei Rome hima’am ia’arih iuwih hitit. Imih Paul na Corinth titit i na Aquila Priscilla hairi inanawanih.
3 Pol ivhɨra aniiŋn mɨra, seli rɨphenigha amui. Kamagha amuisima, ana aniiŋn ganamɨusua gua, aniiŋn aghan ikava men phorugha iŋaari.
3 Naatu anayabin i auman i kanawas sakirayan ta, imih ma bairi kanawas hisasakir.
4 Avhughususanɨ uthusir, Pol mɨghasɨgha Judarii Gotɨn phorugha mbɨŋgeer rɨphenir gua men phorugha mee nori vɨŋgeeghi. A Judarii rako Grighiiŋna akamaŋga aghuuir gumasi rako amisi, men nɨghɨnɨsir ramutima, mee nɨghɨnɨghana aghavaghar Iesusɨn ikhaousua meŋga aghori.
4 Baiyarir Ana Veya mar etei Kou’ay Baremaim tur binan gewasin Jew naatu Greek sabuw yah baikitabirih isan tur yayare.
5 Mauthughura Sailas ri Timoti Masedonian distrigha thaegha zesima, Pol bar nonɨ uthusir mɨghasɨgha Gotɨna akamana aghuuŋ ukuri. Aŋna akaman aghavagharan Judarii inderaghavɨra kamagh meŋgi ighari, Iesus, a Got nom gumasi rakoma amisi niamɨusua mbɨsevisi gumagh.
5 Silas Timothy hairi Masedonia’ane hina hititit ana veya’amaim, Paul ana veya tutufin etei binanumaim eorereb, Jew hai tur eowen, Jesu i God ana Roubinenayan orot.
6 Uthughun khavɨn Judarii Polɨn akamam mbaraghan agharkuvighava, mbɨŋgɨŋgɨr maghatɨsir aŋga amui. Mee kamagh amuisima, a non shaaran mbɨnisi aphɨsigha, kamagh mem mbɨŋgeeghi, “Gee kamagh Gotɨn isaghun ikɨɨva nori arɨmɨghi iraami, mara gen osɨmndɨghara. Khɨɨ nombɨ osɨmndɨsi phatɨ. Thighira khɨɨ Gotɨna akamana aghuuŋn igharisirɨ unuaghɨnan gumasi vɨkɨmaŋga.”
6 Baise Jew sabuw Paul ana tur hikwahir tur kakafih isan hio ana veya, Paul ana faifuw tafan baibiyon bai fofob rutatab i’uwih eo, “Umamaim rara nama’ama na’at, ana ubar i kwa akis kwanab, ayu au bit i aikisisir. Veya boun ayu i boro Ufun Sabuw isah aninanawanih.”
7 Mauthughura Pol Gotɨn phorugha mbɨŋgeer rɨphena thaegha Titiusɨ rɨphenan gu. Aŋn izɨɨn mav Jastus, gumaghan khav mɨghasɨgha Gotɨn apheeŋn ikava aŋni izɨɨ ufhii. Aŋ rɨphen a Judarii Gotɨn phorugha mbɨŋgee rɨphenan aghan iti.
7 Naatu ihamiyih in Ufun orot ta wabin Titius Justus ana baremaim ma. Iti orot ibo kwafirenayan orot ta, i ana bar i Kou’ay Bar sisibin ma’am.
8 Krispus, Judarir Gotɨn phorugha mbɨŋgee rɨphenan bisir garir gumagh. A nona andarsir phorugha mee nɨghɨnɨghana aghavaghar Ikhɨvan iti. Uthughun khavɨn Korinɨ uŋuun gumasi rako amisira avhɨrara Polɨn akamam mbaraegha nɨghɨnɨghana aghavaghar Iesusɨn itima mee mee urue.
8 Orot wabin Krisipas Kou’ay Bar ana orot ukwarin aawan natunatun ana nibur bairi Regah ana tur hinowar hitumatum, na’atube Corinth sabuw moumurih auman hitumatum naatu bapataito hibai.
9 Rɨmaaŋn mavɨn, Ikhɨv irɨmɨn mɨn bighan Polɨ mbɨkemi, “Nɨɨ avhighavigha thaghɨri. Nɨɨ mbɨkɨmvɨre ikhɨɨ. Inɨmɨre ikaa thaghɨri.
9 Fai ta Paul ana mimumaim Regah eo, “Paul men inabir baise inabinan, men awa nafot binan inihamiy inama’amih.
10 Khɨɨ nɨɨ phorugha iti, nan gumasi rako amisira avhɨrara uŋuuni ikhɨvan khavɨni iti. Kamagha amuisi thav iphas nɨɨ ramuva, nɨɨ mbɨsueghem phatɨghami.”
10 Anayabin ayu airit tama’am, naatu orot babin ta boro men karam o narab ni’afiy, yabin sabuw maumurih iti bar meraramaim tema’am i ayu au sabuw.”
11 Gumughun Pol ombaranɨ uvhuavɨra koma mavɨno ofhɨghaaŋn ikava, Gotɨna akamana aghuuŋn men surea amui.
11 Basit Paul kwamur ta’imon sumar six nati’imaim ma God ana tur sabuw i’obaibiyih.
12 Galio, Akaian distrighɨn gavmanɨn gumaghana aphanan itima, Judarir akoghɨn gumasi bar rɨkavhigha Polɨn aphanaŋga amuava ana nigha osɨmndɨsiva oraghava anda rɨkɨrir aŋanana aroghɨa athɨ.
12 Baise Galio tafaram Akaiya isan bigawan ana veya, Jew etei hita’imon Paul hifatum hibai hin baibatiyenamaim hiyai hio.
13 Mee kamaghɨusue, “Gumaghan khav, a gumasi rako amisi vɨŋgɨ kamaghɨusue, ‘Gee Moses osɨrisir othevi rɨkaphoghɨva, othɨvhan igharis thavɨn Gotɨn apheeŋn ikava aŋni izɨɨ ufhii.’ ”
13 “Iti orot i esisinaftobon sabuw yah nikitabir aki ai ef naatu ai ofafar hina’astu’ub i hai kokomaim God hinakwafirimih.”
14 Pol bar mena akam ikaravaghaousuava amuima, Galio Judarii vɨŋgeeghi, “Gumaghan khav Romiiŋ osɨrisir othevia biighemi, o aŋno othɨvhan maghatɨgha thavɨ ramuightima, khɨɨ Judarii gena akaav oraghami.
14 Paul tur omih biwa’an ana veya Galio Jew sabuw isah eo, “Kwa iti orot sawar kakafin tasinaf kwata’itin isan kwatagamigam na’at, ayu boro ata ma a tur atanowar.
15 Geem mbɨŋgɨŋgɨr othevi rako atamatam izɨɨri rakoma gen othevi, andaghɨ nɨghɨnɨgha namɨusua zaa thaghɨri. Gee nori andar rɨkɨrighɨri. Khɨɨ bisir kharsiro osɨmndɨsi varaeghem phatɨghami.”
15 Baise kwa a gamin ai’itin i tur, wab naatu kwa a ofafar isah kwagamigam, imih nati sawar i kwabai kwan kwa akis kwayabunai, ayu iti sawar i boro men ana butubun.”
16 Kamagha amuisima a mee amandasima mee ana thaegha ze.
16 Naatu baibatiyen bar wanawanan nunih ufun hitit.
17 Uthughun khavɨn Korinɨ uŋuun gumasi, Sostenesɨnɨ usuiragha, osɨmndɨsiva oraghava anda rɨkɨrir aŋanana aroghɨm mbɨkeeŋn aŋm mbɨsosi. A Judarii Gotɨn phorugha mbɨŋgee rɨphenan bisir garir gumagh. Mauthughura Galion nɨghɨnɨgh a kamaghɨusue, “Me mara aŋra amu.”
17 Basit Sosthenes Kou’ay Bar ana ukwarin hirouh hibai hirab baibatiyen bar merar yan. Baise nati hisisinaf Galio men kafa’imo i yababanamih.
18 Polɨ uthusir marsir Korinɨ uŋuuni ikhegha, Prisila ri Akwila nigha, mee Kraisɨna andarsia thaegha zaava Senkrianɨ uŋuuno othuivighava, a nona akama rɨngɨra gɨvagha nona aphanana arɨghɨna rɨphɨri. Kamagha amuigha gɨvagha mee Sirian distrighɨn zaaousuava ukuran guava anambogha nori zii.
18 Paul Corinthimaim veya moumurihika baitumatumayah bairi hima, imaibo eo tuturih Priscilla, Aquila hairi buwih bairi wa hibai hina Syria hitit. Namih ana veya Sensera imaim aribun mafur anayabin i omatanen ta biwa’an isan.
19 Mee Efesusɨnɨ uŋuuno othuivigha, Pol a Prisila ri Akwila anamogha aniiŋ thaghi. A nombɨ Judarir Gotɨn phorugha mbɨŋgee rɨphena mavɨn gua men phorugha nori vɨŋgeeghi.
19 Naatu hina Ephesus hitit imaim Priscilla Aquila hairi ihamiyih. Paul na Kou’ay Bar run Jew bairi baidudur isan.
20 Mee uthusi tharsir norir gan ikhaaousuava aŋm mbɨŋgeema, a kamaghɨusue, phatɨ.
20 Naatu hifefeyan hikokok i nati’imaim veya maninaka bairi hitama, baise i aurin veya en imih kwahir.
21 A mauthughura a mea thamɨragha kamaghɨusue, “Got vhusvhusightima, khɨɨ nomthegh gemɨusua zaami.” A kamaghɨm mbɨkemigha ukur nigha Efesusɨnɨ uŋua thaegha ze.
21 Naatu bihamiyih auman iuwih eo, “God nakokok na’at boro ana matabir isa anan.” Naatu wa bai Ephesus ihamiy in.
22 A Sirian distrighɨn zaava Sisarianɨ uŋuuno otogha, Jerusalemɨnɨ uŋuun iti Kraisɨna andarsighi itiisua zaavanambogha gɨn Antioghɨnɨ uŋuun zeghirɨ.
22 Na Caesarea titit ana veya na Jerusalem tit, ekaleisia sabuw nati hima’am hai merar yi, imaibo in Antioch tit.
23 Gumughun Pol uthusir marsi Antioghɨnɨ uŋuuni ikhegha, a Galesian distrigh koma Frigian distrighɨni itirɨ uŋuimba bar andagha aruava, nɨghɨnɨghan aghavaghar Iesusɨn iti tharsi a gamgaaŋ meŋga anɨndi.
23 Nati’imaim veya bai’ab na’atube ma’am ufunamaim ihamiyih, i na Galasia, Firigia imaim run tit bai’ufununayah kaufair itih.
24 Judarir akoghɨn gumaghan mav, aŋni izɨɨ Apolos, aŋni inaghamuuŋ Aleksandrianɨ uŋuun aŋmba athee. A zaava Efesusɨnɨ uŋuun iti. A Gotɨm mbɨgharan osɨrir marsi ikeeŋga bar inderaghɨvɨra nɨghɨnɨgh andavɨ mbɨŋgeeghi.
24 Jew orot ta wabin Apollos, ana tafaram Alexandria imaim tufuw, basit nati ana veya’amaim i na Ephesus tit. Iti orot binan isan i ana siwar bai, naatu Buk wanawanan etei i so’ob kwanekwan.
25 Mee Ikhɨvan nɨghɨnɨsi rako othevir aghuuir aŋn niaghesima a gumasi rakoma amisir sure ramuamɨusuava aŋn nav bar rɨkavhisima mamagha amuisima, a bar inderaghavɨra Iesusa amuisi bisir mem mbɨŋgeeghi. A Jonɨnɨ ururare ikaaŋi.
25 Regah ana ef isan i hio’baiy gewas naatu sabuw afa Jesu isan bi’obaiyih, ana itinin i orot so’obayan sawar etei so’ob eo na’atube. Naatu tur abisa eo i men ta sa’ir, baise i ana so’ob i John ana bapataito akisin so’ob.
26 Mauthughura Apolos Judarii Gotɨn phorugha mbɨŋgeer rɨphen gugha, avhighavisi phatɨgha Gotɨna akamɨ ukuri. Mauthughura Prisila ri Akwila aŋm mbaraegha ana nigha rɨphenan gugha Gotɨn nɨghɨnɨsi rako othevir aghuuir aŋn niaghesima a inderaghɨvɨre ikaaŋi.
26 Kou’ay Bar wanawanan itafofor binan. Baise Priscilla Aquila hairi nati’imaim hima’am tur hinonowar ufunamaim hibai bairi hin hai bar God ana ef anababatun hikubunabuna gewas nowar.
27 Gumughun Apolos Akaian distrighɨn maŋŋamɨusuava amuima, Efesusɨnɨ uŋuuni itir Kraisɨna andarsi, gamgaaŋn aŋga aniiŋga, ana niamɨusua Akaian distrighɨn itir suren gumasivɨusua mbɨghar osɨri. Kha uthughun Apolos Akaian distrighɨno otogha garima, nɨghɨnɨghana aghavaghar Gotɨn iti marsi, a menɨ ukuarukuvisima mee nɨghɨnɨghana aghavaghar aŋn itima Apolos men ganighava mena akura.
27 Apollos ana not bogaigiwas Akaiya namih binotanot ana veya, tuwahinah koufair hitin naatu fef hikirum auman hitin bai na Akaiya tit, saise bai’ufununayah nati’imaim hima’am ana merar hitay. Na titit ana veya sabuw iyab God ana manaw ana kabeberamaim hina bai’ufununayah himamatar baibais gagamin maiyow itih.
28 Apolos bar aghavagharigha gumasi rako amisir arɨmasi rɨfhaaŋn akaa ukurava men akaa ikarvagha, Judarir mem mbɨŋger akaar maghatiisir tharsi a mee rɨkaphosi. A Gotɨm mbɨgharan itir akamɨ ukuri. Kamagh ramuightima mee ikeeŋgɨm mbɨkɨmaŋga, Iesus a Got nom ee niamɨusua mbɨsevisi gumagh.
28 Anayabin Jew sabuw hibifufuwen isan bebeyanamaim tur fokarin gam iuwih naatu God ana turamaim kubunabuna hai tur eowen eo, “Turobe Jesu i Roubininenayan.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.