Zacarias 5

spav1602p (SPAV1602P) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Y|strong="H3068" TORNÉME, y alcé|strong="H5375" mis|strong="H5375" ojos|strong="H5869", y miré|strong="H7200", y he aquí|strong="H2009" un rollo|strong="H4039" que volaba.
1 Tornei a levantar os olhos e vi, e eis um rolo voante.
2 Y|strong="H3068" díjome: ¿Qué|strong="H4100" ves|strong="H7200"? Y|strong="H3068" respondí: Veo|strong="H7200" un rollo|strong="H4039" que|strong="H4100" vuela, de veinte|strong="H6242" codos de largo, y diez|strong="H6235" codos de ancho.
2 Perguntou-me o anjo: Que vês? Eu respondi: vejo um rolo voante, que tem vinte côvados de comprimento e dez de largura.
3 Díjome entonces|strong="H3588": Ésta|strong="H2063" es la|strong="H5921" maldición que|strong="H3588" sale|strong="H3318" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" faz|strong="H6440" de|strong="H5921" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" tierra; porque|strong="H3588" todo|strong="H3605" aquel|strong="H2088" que|strong="H3588" hurta será desarraigado como en|strong="H5921" este|strong="H2088" lado según|strong="H5921" ello|strong="H2063"; y|strong="H3588" todo|strong="H3605" aquel|strong="H2088" que|strong="H3588" jura|strong="H7650" será desarraigado como en|strong="H5921" ese|strong="H2088" lado según|strong="H5921" ello|strong="H2063".
3 Então, me disse: Esta é a maldição que sai pela face de toda a terra, porque qualquer que furtar será expulso segundo a maldição, e qualquer que jurar falsamente será expulso também segundo a mesma.
4 Yo la saqué|strong="H3318", dice|strong="H5002" el|strong="H3885" SEÑOR|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635", y vendrá a|strong="H3068" la casa|strong="H1004" del ladrón|strong="H1590", y a|strong="H3068" la casa|strong="H1004" del que jura|strong="H7650" falsamente|strong="H8267" en|strong="H8432" mi nombre|strong="H8034"; y permanecerá en|strong="H8432" medio|strong="H8432" de su casa|strong="H1004", y consumirála, con sus enmaderamientos y sus piedras.
4 Fá-la-ei sair, diz o Senhor dos Exércitos, e a farei entrar na casa do ladrão e na casa do que jurar falsamente pelo meu nome; nela, pernoitará e consumirá a sua madeira e as suas pedras.
5 Y|strong="H3068" salió|strong="H3318" aquel ángel|strong="H4397" que|strong="H4100" hablaba|strong="H1696" conmigo, y díjome: Alza|strong="H5375" ahora|strong="H4994" tus ojos|strong="H5869", y ve|strong="H7200" qué|strong="H4100" es esto|strong="H2063" que|strong="H4100" sale|strong="H3318".
5 Saiu o anjo que falava comigo e me disse: Levanta, agora, os olhos e vê que é isto que sai.
6 Y|strong="H3068" dije: ¿Qué|strong="H4100" es? Y|strong="H3068" él|strong="H1931" dijo: Éste|strong="H1931" es un efa que|strong="H4100" sale|strong="H3318". Además dijo: Ésta|strong="H2063" es la|strong="H1931" semejanza de|strong="H5869" ellos|strong="H1931" en|strong="H3318" toda|strong="H3605" la|strong="H1931" tierra.
6 Eu perguntei: que é isto? Ele me respondeu: É um efa que sai. Disse ainda: Isto é a iniquidade em toda a terra.
7 Y|strong="H3068" he aquí|strong="H2009", fue levantado un talento de plomo, y ésta|strong="H2063" es una mujer que estaba|strong="H3427" asentada en|strong="H8432" medio|strong="H8432" del efa.
7 Eis que foi levantada a tampa de chumbo, e uma mulher estava sentada dentro do efa.
8 Y|strong="H3068" él dijo: Ésta|strong="H2063" es la|strong="H2063" maldad|strong="H7564"; y echóla dentro|strong="H8432" del efa, y echó|strong="H7993" la|strong="H2063" masa de plomo en|strong="H8432" su boca|strong="H6310".
8 Prosseguiu o anjo: Isto é a impiedade. E a lançou para o fundo do efa, sobre cuja boca pôs o peso de chumbo.
9 Alcé|strong="H5375" luego|strong="H3318" mis|strong="H5375" ojos|strong="H5869", y miré|strong="H7200", y he aquí|strong="H2009" dos|strong="H8147" mujeres que salían|strong="H3318", y traían viento|strong="H7307" en|strong="H3318" sus alas|strong="H3671", y tenían alas|strong="H3671" como|strong="H2007" de|strong="H5869" cigüeña, y alzaron|strong="H5375" el efa entre la tierra y el cielo|strong="H8064".
9 Levantei os olhos e vi, e eis que saíram duas mulheres; havia vento em suas asas, que eram como de cegonha; e levantaram o efa entre a terra e o céu.
10 Y|strong="H3068" dije|strong="H1696" al ángel|strong="H4397" que|strong="H1992" hablaba|strong="H1696" conmigo: ¿A|strong="H3068" dónde llevan|strong="H3212" el|strong="H1992" efa?
10 Então, perguntei ao anjo que falava comigo: para onde levam elas o efa?
11 Y|strong="H3068" él|strong="H5921" me|strong="H5921" dijo: Para|strong="H5921" que|strong="H5921" le|strong="H5921" sea edificada|strong="H1129" casa|strong="H1004" en|strong="H5921" tierra de|strong="H5921" Sinar: y|strong="H5921" será establecida y|strong="H5921" puesta allí|strong="H8033" sobre|strong="H5921" su propia base.
11 Respondeu-me: Para edificarem àquela mulher uma casa na terra de Sinar, e, estando esta acabada, ela será posta ali em seu próprio lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.