Tiago 4

spav1602p (SPAV1602P) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ¿DE|strong="G1537" dónde|strong="G4159" vienen las|strong="G3588" guerras|strong="G4171", y|strong="G2532" los|strong="G3588" pleitos entre|strong="G1722" vosotros|strong="G5210"? ¿no vienen de|strong="G1537" esto|strong="G1722", a|strong="G1722" saber, de|strong="G1537" vuestras|strong="G3588" concupiscencias|strong="G2237", las|strong="G3588" cuales combaten en|strong="G1722" vuestros|strong="G5210" miembros|strong="G3196"?
1 Donde vêm as lutas e as contendas entre vós? Não vêm elas de vossas paixões, que combatem em vossos membros?
2 Codiciáis|strong="G1937", y|strong="G2532" no|strong="G3756" tenéis|strong="G2192": matáis|strong="G5407" y|strong="G2532" deseáis tener|strong="G2192", y|strong="G2532" no|strong="G3756" podéis|strong="G1410" obtener: combatís|strong="G3164" y|strong="G2532" guerreáis|strong="G4170", pero|strong="G2532" no|strong="G3756" tenéis|strong="G2192", porque|strong="G1223" no|strong="G3756" pedís.
2 Cobiçais, e não recebeis; sois invejosos e ciumentos, e não conseguis o que desejais; litigais e fazeis guerra. Não obtendes, porque não pedis.
3 Pedís, y|strong="G2532" no|strong="G3756" recibís|strong="G2983"; porque|strong="G1360" pedís mal|strong="G2560", para|strong="G2443" gastar|strong="G1159"lo en|strong="G1722" vuestras|strong="G3588" concupiscencias|strong="G2237".
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, com o fim de satisfazerdes as vossas paixões.
4 Adúlteros y|strong="G3767" adúlteras, ¿no|strong="G3756" sabéis|strong="G1492" que|strong="G3754" la|strong="G3588" amistad|strong="G5373" del|strong="G3588" mundo|strong="G2889" es|strong="G3756" enemistad|strong="G2189" con|strong="G3739" Dios|strong="G2316"? Cualquiera|strong="G3739", pues|strong="G3767", que|strong="G3754" quisiere|strong="G1014" ser amigo|strong="G5384" del|strong="G3588" mundo|strong="G2889", se|strong="G1492" constituye|strong="G2525" enemigo|strong="G2190" de|strong="G3588" Dios|strong="G2316".
4 Adúlteros, não sabeis que o amor do mundo é abominado por Deus? Todo aquele que quer ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 ¿Pensáis|strong="G1380" que|strong="G3754" la|strong="G3588" Escritura|strong="G1124" dice|strong="G3004" en|strong="G1722" vano: El|strong="G3588" espíritu|strong="G4151" que|strong="G3754" mora|strong="G2730" en|strong="G1722" nosotros|strong="G2249", codicia|strong="G1971" para|strong="G4314" envidia|strong="G5355"?
5 Ou imaginais que em vão diz a Escritura: Sois amados até o ciúme pelo espírito que habita em vós?
6 Mas|strong="G1161" él|strong="G3588" da|strong="G1325" mayor|strong="G3173" gracia|strong="G5485". Por|strong="G1352" esto|strong="G3588" él|strong="G3588" dice|strong="G3004": Dios|strong="G2316" resiste a|strong="G1161" los|strong="G3588" soberbios|strong="G5244", pero|strong="G1161" da|strong="G1325" gracia|strong="G5485" a|strong="G1161" los|strong="G3588" humildes|strong="G5011".
6 Deus, porém, dá uma graça ainda mais abundante. Por isso, ele diz: Deus resiste aos soberbos, mas dá sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
7 Sed pues|strong="G3767" sujetos|strong="G5293" a|strong="G1161" Dios|strong="G2316": resistid al|strong="G3588" diablo|strong="G1228", y|strong="G2532" huirá|strong="G5343" de|strong="G3588" vosotros|strong="G5210".
7 Sede submissos a Deus. Resisti ao demônio, e ele fugirá para longe de vós.
8 Acercaos a Dios|strong="G2316", y|strong="G2532" él|strong="G3588" se|strong="G2532" acercará a vosotros|strong="G5210". Pecadores, limpiad|strong="G2511" vuestras manos|strong="G5495"; y|strong="G2532" vosotros de|strong="G3588" doble pensar, purificad vuestros corazones|strong="G2588".
8 Aproximai-vos de Deus, e ele se aproximará de vós. Lavai as mãos, pecadores, e purificai os vossos corações, ó homens de dupla atitude.
9 Afligíos|strong="G5003", y|strong="G2532" lamentad|strong="G3996", y|strong="G2532" llorad|strong="G2799". Vuestra|strong="G4771" risa|strong="G1071" conviértase en|strong="G1519" lloro|strong="G2799", y|strong="G2532" vuestro gozo|strong="G5479" en|strong="G1519" tristeza|strong="G2726".
9 Reconhecei a vossa miséria, afligi-vos e chorai. Converta-se o vosso riso em pranto e a vossa alegria em tristeza.
10 Humillaos|strong="G5013" delante|strong="G1799" de la presencia|strong="G1799" del Señor|strong="G2962", y|strong="G2532" él os|strong="G5210" ensalzará|strong="G5312".
10 Humilhai-vos na presença do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Hermanos, no|strong="G3756" digáis mal los|strong="G3588" unos|strong="G3588" de|strong="G3588" los|strong="G3588" otros|strong="G3588": el|strong="G3588" que|strong="G3588" dice mal de|strong="G3588" su hermano, y|strong="G2532" juzga|strong="G2919" a|strong="G1161" su|strong="G3588" hermano, este|strong="G3588" tal dice mal de|strong="G3588" la|strong="G3588" ley|strong="G3551", y|strong="G2532" juzga|strong="G2919" a|strong="G1161" la|strong="G3588" ley|strong="G3551"; mas|strong="G1161" si|strong="G1487" tú|strong="G3588" juzgas|strong="G2919" a|strong="G1161" la|strong="G3588" ley|strong="G3551", no|strong="G3756" eres|strong="G1510" hacedor|strong="G4163" de|strong="G3588" la|strong="G3588" ley|strong="G3551", sino|strong="G1487" juez|strong="G2923".
11 Meus irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de seu irmão, ou o julga, fala mal da lei e julga a lei. E se julgas a lei, já não és observador da lei, mas seu juiz.
12 Uno|strong="G1520" es el|strong="G3588" dador|strong="G3550" de|strong="G3588" la|strong="G3588" ley, que|strong="G3588" puede|strong="G1410" salvar|strong="G4982", y|strong="G2532" destruir: ¿Quién|strong="G5101" eres|strong="G1510" tú|strong="G4771" que|strong="G3588" juzgas|strong="G2919" a|strong="G1161" otro|strong="G1520"?
12 Não há mais que um legislador e um juiz: aquele que pode salvar e perder. Mas quem és tu, que julgas o teu próximo?
13 Ea ahora|strong="G3568", vosotros|strong="G3588" los|strong="G3588" que|strong="G3588" decís|strong="G3004": Hoy|strong="G4594" o|strong="G2228" mañana iremos|strong="G4198" a|strong="G1519" tal|strong="G3592" ciudad|strong="G4172", y|strong="G2532" estaremos|strong="G4160" allá|strong="G1563" un|strong="G3588" año|strong="G1763", y|strong="G2532" compraremos y|strong="G2532" venderemos, y|strong="G2532" ganaremos|strong="G2770":
13 Agora dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, ficaremos ali um ano, comerciaremos e tiraremos o nosso lucro.
14 Por|strong="G4314" cuanto|strong="G3588" vosotros|strong="G5210" no|strong="G3756" sabéis|strong="G1987" lo|strong="G3588" que|strong="G3588" será mañana. Porque|strong="G1063", ¿qué|strong="G3588" es|strong="G3756" vuestra|strong="G4771" vida|strong="G2222"? Ciertamente|strong="G1063" es|strong="G3756" un|strong="G3588" vapor que|strong="G3588" se|strong="G4314" aparece|strong="G5316" por|strong="G4314" un|strong="G3588" poco|strong="G3641" de|strong="G4314" tiempo, y|strong="G2532" después|strong="G1899" se|strong="G4314" desvanece.
14 E, entretanto, não sabeis o que acontecerá amanhã! Pois que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um instante e depois se desvanece.
15 En|strong="G3588" lugar de|strong="G3588" lo|strong="G3588" cual|strong="G3588" deberíais decir|strong="G3004": Si|strong="G1437" el|strong="G3588" Señor|strong="G2962" quisiere|strong="G2309", y|strong="G2532" si|strong="G1437" viviéremos|strong="G2198", haremos|strong="G4160" esto|strong="G3778" o|strong="G2228" aquello|strong="G3588".
15 Em vez de dizerdes: Se Deus quiser, viveremos e faremos esta ou aquela coisa.
16 Mas|strong="G1161" ahora|strong="G3568" os|strong="G5210" jactáis en|strong="G1722" vuestras|strong="G3588" soberbias. Toda|strong="G3956" jactancia|strong="G2746" semejante|strong="G5108" es maligna.
16 Mas agora vós vos jactais das vossas presunções. Toda jactância desse gênero é viciosa.
17 Así|strong="G2532" que|strong="G3767", el que|strong="G3767" sabe|strong="G1492" hacer|strong="G4160" lo bueno|strong="G2570", y|strong="G2532" no|strong="G3361" lo hace|strong="G4160", le es pecado.
17 Aquele que souber fazer o bem, e não o faz, peca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.