Tiago 4

spav1602p (SPAV1602P) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ¿DE|strong="G1537" dónde|strong="G4159" vienen las|strong="G3588" guerras|strong="G4171", y|strong="G2532" los|strong="G3588" pleitos entre|strong="G1722" vosotros|strong="G5210"? ¿no vienen de|strong="G1537" esto|strong="G1722", a|strong="G1722" saber, de|strong="G1537" vuestras|strong="G3588" concupiscencias|strong="G2237", las|strong="G3588" cuales combaten en|strong="G1722" vuestros|strong="G5210" miembros|strong="G3196"?
1 De onde procedem as guerras e brigas que há entre vocês? De onde, senão dos prazeres que estão em conflito dentro de vocês?
2 Codiciáis|strong="G1937", y|strong="G2532" no|strong="G3756" tenéis|strong="G2192": matáis|strong="G5407" y|strong="G2532" deseáis tener|strong="G2192", y|strong="G2532" no|strong="G3756" podéis|strong="G1410" obtener: combatís|strong="G3164" y|strong="G2532" guerreáis|strong="G4170", pero|strong="G2532" no|strong="G3756" tenéis|strong="G2192", porque|strong="G1223" no|strong="G3756" pedís.
2 Vocês cobiçam e nada têm; matam e sentem inveja, mas nada podem obter; vivem a lutar e a fazer guerras. Nada têm, porque não pedem;
3 Pedís, y|strong="G2532" no|strong="G3756" recibís|strong="G2983"; porque|strong="G1360" pedís mal|strong="G2560", para|strong="G2443" gastar|strong="G1159"lo en|strong="G1722" vuestras|strong="G3588" concupiscencias|strong="G2237".
3 pedem e não recebem, porque pedem mal, para esbanjarem em seus prazeres.
4 Adúlteros y|strong="G3767" adúlteras, ¿no|strong="G3756" sabéis|strong="G1492" que|strong="G3754" la|strong="G3588" amistad|strong="G5373" del|strong="G3588" mundo|strong="G2889" es|strong="G3756" enemistad|strong="G2189" con|strong="G3739" Dios|strong="G2316"? Cualquiera|strong="G3739", pues|strong="G3767", que|strong="G3754" quisiere|strong="G1014" ser amigo|strong="G5384" del|strong="G3588" mundo|strong="G2889", se|strong="G1492" constituye|strong="G2525" enemigo|strong="G2190" de|strong="G3588" Dios|strong="G2316".
4 Gente infiel! Vocês não sabem que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 ¿Pensáis|strong="G1380" que|strong="G3754" la|strong="G3588" Escritura|strong="G1124" dice|strong="G3004" en|strong="G1722" vano: El|strong="G3588" espíritu|strong="G4151" que|strong="G3754" mora|strong="G2730" en|strong="G1722" nosotros|strong="G2249", codicia|strong="G1971" para|strong="G4314" envidia|strong="G5355"?
5 Ou vocês pensam que é em vão que a Escritura diz: “É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?”
6 Mas|strong="G1161" él|strong="G3588" da|strong="G1325" mayor|strong="G3173" gracia|strong="G5485". Por|strong="G1352" esto|strong="G3588" él|strong="G3588" dice|strong="G3004": Dios|strong="G2316" resiste a|strong="G1161" los|strong="G3588" soberbios|strong="G5244", pero|strong="G1161" da|strong="G1325" gracia|strong="G5485" a|strong="G1161" los|strong="G3588" humildes|strong="G5011".
6 Mas ele nos dá cada vez mais graça. Por isso diz: “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
7 Sed pues|strong="G3767" sujetos|strong="G5293" a|strong="G1161" Dios|strong="G2316": resistid al|strong="G3588" diablo|strong="G1228", y|strong="G2532" huirá|strong="G5343" de|strong="G3588" vosotros|strong="G5210".
7 Portanto, sujeitem-se a Deus, mas resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Acercaos a Dios|strong="G2316", y|strong="G2532" él|strong="G3588" se|strong="G2532" acercará a vosotros|strong="G5210". Pecadores, limpiad|strong="G2511" vuestras manos|strong="G5495"; y|strong="G2532" vosotros de|strong="G3588" doble pensar, purificad vuestros corazones|strong="G2588".
8 Cheguem perto de Deus, e ele se chegará a vocês. Limpem as mãos, pecadores! E vocês que são indecisos, purifiquem o coração.
9 Afligíos|strong="G5003", y|strong="G2532" lamentad|strong="G3996", y|strong="G2532" llorad|strong="G2799". Vuestra|strong="G4771" risa|strong="G1071" conviértase en|strong="G1519" lloro|strong="G2799", y|strong="G2532" vuestro gozo|strong="G5479" en|strong="G1519" tristeza|strong="G2726".
9 Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.
10 Humillaos|strong="G5013" delante|strong="G1799" de la presencia|strong="G1799" del Señor|strong="G2962", y|strong="G2532" él os|strong="G5210" ensalzará|strong="G5312".
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Hermanos, no|strong="G3756" digáis mal los|strong="G3588" unos|strong="G3588" de|strong="G3588" los|strong="G3588" otros|strong="G3588": el|strong="G3588" que|strong="G3588" dice mal de|strong="G3588" su hermano, y|strong="G2532" juzga|strong="G2919" a|strong="G1161" su|strong="G3588" hermano, este|strong="G3588" tal dice mal de|strong="G3588" la|strong="G3588" ley|strong="G3551", y|strong="G2532" juzga|strong="G2919" a|strong="G1161" la|strong="G3588" ley|strong="G3551"; mas|strong="G1161" si|strong="G1487" tú|strong="G3588" juzgas|strong="G2919" a|strong="G1161" la|strong="G3588" ley|strong="G3551", no|strong="G3756" eres|strong="G1510" hacedor|strong="G4163" de|strong="G3588" la|strong="G3588" ley|strong="G3551", sino|strong="G1487" juez|strong="G2923".
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga o seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se você julga a lei, não é observador da lei, mas juiz.
12 Uno|strong="G1520" es el|strong="G3588" dador|strong="G3550" de|strong="G3588" la|strong="G3588" ley, que|strong="G3588" puede|strong="G1410" salvar|strong="G4982", y|strong="G2532" destruir: ¿Quién|strong="G5101" eres|strong="G1510" tú|strong="G4771" que|strong="G3588" juzgas|strong="G2919" a|strong="G1161" otro|strong="G1520"?
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Ea ahora|strong="G3568", vosotros|strong="G3588" los|strong="G3588" que|strong="G3588" decís|strong="G3004": Hoy|strong="G4594" o|strong="G2228" mañana iremos|strong="G4198" a|strong="G1519" tal|strong="G3592" ciudad|strong="G4172", y|strong="G2532" estaremos|strong="G4160" allá|strong="G1563" un|strong="G3588" año|strong="G1763", y|strong="G2532" compraremos y|strong="G2532" venderemos, y|strong="G2532" ganaremos|strong="G2770":
13 Escutem, agora, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e faremos negócios, e teremos lucros.”
14 Por|strong="G4314" cuanto|strong="G3588" vosotros|strong="G5210" no|strong="G3756" sabéis|strong="G1987" lo|strong="G3588" que|strong="G3588" será mañana. Porque|strong="G1063", ¿qué|strong="G3588" es|strong="G3756" vuestra|strong="G4771" vida|strong="G2222"? Ciertamente|strong="G1063" es|strong="G3756" un|strong="G3588" vapor que|strong="G3588" se|strong="G4314" aparece|strong="G5316" por|strong="G4314" un|strong="G3588" poco|strong="G3641" de|strong="G4314" tiempo, y|strong="G2532" después|strong="G1899" se|strong="G4314" desvanece.
14 Vocês não sabem o que acontecerá amanhã. O que é a vida de vocês? Vocês não passam de neblina que aparece por um instante e logo se dissipa.
15 En|strong="G3588" lugar de|strong="G3588" lo|strong="G3588" cual|strong="G3588" deberíais decir|strong="G3004": Si|strong="G1437" el|strong="G3588" Señor|strong="G2962" quisiere|strong="G2309", y|strong="G2532" si|strong="G1437" viviéremos|strong="G2198", haremos|strong="G4160" esto|strong="G3778" o|strong="G2228" aquello|strong="G3588".
15 Em vez disso, deveriam dizer: “Se Deus quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.”
16 Mas|strong="G1161" ahora|strong="G3568" os|strong="G5210" jactáis en|strong="G1722" vuestras|strong="G3588" soberbias. Toda|strong="G3956" jactancia|strong="G2746" semejante|strong="G5108" es maligna.
16 Agora, entretanto, vocês se orgulham das suas arrogantes pretensões. Todo orgulho semelhante a esse é mau.
17 Así|strong="G2532" que|strong="G3767", el que|strong="G3767" sabe|strong="G1492" hacer|strong="G4160" lo bueno|strong="G2570", y|strong="G2532" no|strong="G3361" lo hace|strong="G4160", le es pecado.
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz, nisso está pecando.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.