Salmos 95
spav1602p (SPAV1602P) vs VC
1 VENID|strong="H3212", celebremos|strong="H7442" alegremente al SEÑOR|strong="H3068": cantemos con júbilo a|strong="H3068" la roca|strong="H6697" de nuestra salvación.
1 Vinde, manifestemos nossa alegria ao Senhor, aclamemos o Rochedo de nossa salvação;
2 Entraremos en su presencia|strong="H6440" con acciones de|strong="H6440" gracias; aclamémosle con salmos.
2 apresentemo-nos diante dele com louvores, e cantemos-lhe alegres cânticos,
3 Porque|strong="H3588" el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" es|strong="H3588" Dios|strong="H3068" grande|strong="H1419"; y|strong="H3588" Rey|strong="H4428" grande|strong="H1419" sobre|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" dioses.
3 porque o Senhor é um Deus imenso, um rei que ultrapassa todos os deuses;
4 Porque en su mano|strong="H3027" están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes|strong="H2022" son suyas.
4 nas suas mãos estão as profundezas da terra, e os cumes das montanhas lhe pertencem.
5 Suyo|strong="H1931" también el|strong="H1931" mar|strong="H3220", pues|strong="H1931" él|strong="H1931" lo|strong="H1931" hizo|strong="H6213"; y sus|strong="H1931" manos|strong="H3027" formaron|strong="H3335" la|strong="H1931" tierra seca.
5 Dele é o mar, ele o criou; assim como a terra firme, obra de suas mãos.
6 Venid, adoremos y postrémonos; arrodillémonos|strong="H1288" delante|strong="H6440" del SEÑOR|strong="H3068" nuestro hacedor|strong="H6213".
6 Vinde, inclinemo-nos em adoração, de joelhos diante do Senhor que nos criou.
7 Porque|strong="H3588" él|strong="H1931" es|strong="H1931" nuestro Dios; nosotros|strong="H1931" el|strong="H1931" pueblo|strong="H5971" de|strong="H3588" su|strong="H1931" dehesa, y|strong="H3588" ovejas|strong="H6629" de|strong="H3588" su|strong="H1931" mano|strong="H3027". Si|strong="H3588" hoy|strong="H3117" oye|strong="H8085"reis su|strong="H1931" voz|strong="H6963",
7 Ele é nosso Deus; nós somos o povo de que ele é o pastor, as ovelhas que as suas mãos conduzem. Oxalá ouvísseis hoje a sua voz:
8 No endurezcáis|strong="H7185" vuestro corazón como en Meriba, como el día|strong="H3117" de Masa en el desierto|strong="H4057";
8 Não vos torneis endurecidos como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
9 Donde me tentaron|strong="H5254" vuestros padres, probáronme, y|strong="H1571" vieron|strong="H7200" mi obra|strong="H6467".
9 onde vossos pais me provocaram e me tentaram, apesar de terem visto as minhas obras.
10 Cuarenta años|strong="H8141" estuve disgustado con la nación, y dije: Pueblo|strong="H5971" es que|strong="H3808" divaga de|strong="H5971" corazón|strong="H3824", y no|strong="H3808" han conocido|strong="H3045" mis caminos|strong="H1870".
10 Durante quarenta anos desgostou-me aquela geração, e eu disse: É um povo de coração desviado, que não conhece os meus desígnios.
11 Por tanto juré|strong="H7650" en mi furor que no entrarían en mi reposo|strong="H4496".
11 Por isso, jurei na minha cólera: Não hão de entrar no lugar do meu repouso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.