Salmos 72
spav1602p (SPAV1602P) vs NVT
1 OH|strong="H1121" Dios, da|strong="H5414" tus juicios|strong="H4941" al|strong="H4428" rey|strong="H4428", y tu justicia|strong="H6666" al|strong="H4428" hijo|strong="H1121" del rey|strong="H4428".
1 Dá ao rei tua justiça, ó Deus, e concede retidão ao filho do rei.
2 Él juzgará|strong="H1777" tu pueblo|strong="H5971" con justicia, y tus afligidos con juicio|strong="H4941".
2 Ajuda-o a julgar teu povo corretamente; que os pobres sejam tratados com imparcialidade.
3 Los montes|strong="H2022" llevarán|strong="H5375" paz|strong="H7965" al pueblo|strong="H5971", y los collados|strong="H1389" justicia|strong="H6666".
3 Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos.
4 Juzgará|strong="H8199" los|strong="H1121" afligidos del pueblo|strong="H5971", salvará|strong="H3467" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" del menesteroso, y quebrantará al violento.
4 Ajuda-o a defender os pobres dentre o povo, a salvar os filhos dos necessitados e a esmagar seus opressores.
5 Temerte han mientras duren el|strong="H5973" sol|strong="H8121" y la luna|strong="H3394", por|strong="H6440" generación|strong="H1755" de|strong="H6440" generaciones|strong="H1755".
5 Que eles te temam enquanto o sol brilhar, enquanto a lua permanecer no céu; sim, para sempre!
6 Descenderá|strong="H3381" como|strong="H5921" la|strong="H5921" lluvia|strong="H4306" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" hierba cortada; como|strong="H5921" el|strong="H5921" rocío que|strong="H5921" destila sobre la|strong="H5921" tierra.
6 Que o governo do rei seja como a chuva sobre a grama recém-cortada, como os aguaceiros que regam a terra.
7 Florecerá|strong="H6524" en|strong="H5704" sus días|strong="H3117" justicia|strong="H6662", y|strong="H5704" muchedumbre de|strong="H5704" paz|strong="H7965", hasta|strong="H5704" que|strong="H5704" no|strong="H1097" haya luna|strong="H3394".
7 Que todos os justos floresçam durante seu reinado, que haja grande paz até que a lua deixe de existir.
8 Y|strong="H3068" dominará de|strong="H5704" mar|strong="H3220" a|strong="H3068" mar|strong="H3220", y|strong="H5704" desde|strong="H5704" el río|strong="H5104" hasta|strong="H5704" los cabos de|strong="H5704" la tierra.
8 Que ele reine de mar a mar, e do rio Eufrates
9 Delante|strong="H6440" de|strong="H6440" él se postrarán los etíopes; y sus enemigos lamerán|strong="H3897" la tierra|strong="H6083".
9 Nômades do deserto se curvarão diante dele, seus inimigos lamberão o pó a seus pés.
10 Los reyes|strong="H4428" de Tarsis|strong="H8659" y de las islas traerán|strong="H7725" presentes|strong="H4503": los reyes|strong="H4428" de Sheba|strong="H7614" y de Seba|strong="H7614" ofrecerán|strong="H7126" dones.
10 Os reis de Társis e de outras terras distantes lhe pagarão tributos. Os reis de Sabá e de Sebá lhe darão presentes.
11 Y|strong="H3068" arrodillarse han a|strong="H3068" él|strong="H3605" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" reyes|strong="H4428"; le servirán|strong="H5647" todas|strong="H3605" las naciones|strong="H1471".
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações o servirão.
12 Porque|strong="H3588" él|strong="H3588" librará|strong="H5337" al menesteroso que|strong="H3588" clamare|strong="H7768", y|strong="H3588" al afligido|strong="H6041" que|strong="H3588" no|strong="H3588" tuviere quien le socorra.
12 Ele livrará o pobre que clamar por socorro e ajudará o oprimido indefeso.
13 Tendrá misericordia del|strong="H5921" pobre|strong="H1800" y|strong="H5921" del|strong="H5921" menesteroso, y|strong="H5921" salvará|strong="H3467" las|strong="H5921" almas|strong="H5315" de|strong="H5921" los|strong="H5921" pobres|strong="H1800".
13 Ele tem compaixão do fraco e do necessitado e os salvará.
14 De|strong="H1818" engaño y de|strong="H1818" violencia|strong="H2555" redimirá|strong="H1350" sus almas|strong="H5315"; y la sangre|strong="H1818" de|strong="H1818" ellos será preciosa en sus ojos|strong="H5869".
14 Ele os resgatará da opressão e da violência, pois considera preciosa a vida deles.
15 Y|strong="H3068" vivirá|strong="H2421", y darásele del oro|strong="H2091" de|strong="H5414" Seba|strong="H7614"; y oraráse por|strong="H1157" él|strong="H3605" continua|strong="H8548"mente; todo|strong="H3605" el|strong="H3605" día|strong="H3117" se le|strong="H1157" bendecirá.
15 Viva o rei! Que ele receba o ouro de Sabá. Que o povo sempre ore por ele e o abençoe o dia todo.
16 Será|strong="H1961" echado un puño de grano en tierra, en las cumbres de los|strong="H1961" montes|strong="H2022"; su fruto|strong="H6529" hará|strong="H1961" ruido como|strong="H1961" el Líbano|strong="H3844", y los|strong="H1961" de la ciudad|strong="H5892" florecerán como|strong="H1961" la hierba|strong="H6212" de la tierra.
16 Que haja fartura de cereais em toda a terra, crescendo até o alto dos montes. Que as árvores frutíferas sejam como as do Líbano, e que o povo prospere como grama no campo.
17 Será|strong="H1961" su nombre|strong="H8034" para|strong="H1961" siempre|strong="H5769", perpetuaráse|strong="H5125" su nombre|strong="H8034" mientras|strong="H3605" el|strong="H3605" sol|strong="H8121" dure: y benditas serán|strong="H1961" en él|strong="H3605" todas|strong="H3605" las naciones|strong="H1471": llamarlo han bienaventurado.
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, que dure enquanto o sol brilhar. Que todas as nações sejam abençoadas por meio dele e o louvem.
18 Bendito|strong="H1288" el|strong="H6213" SEÑOR|strong="H3068" Dios|strong="H3068", el|strong="H6213" Dios|strong="H3068" de Israel|strong="H3478", que solo hace|strong="H6213" maravillas|strong="H6381".
18 Louvado seja o S enhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza tais maravilhas!
19 Y|strong="H3068" bendito|strong="H1288" su nombre|strong="H8034" glorioso|strong="H3519" para siempre|strong="H5769": y|strong="H3519" toda|strong="H3605" la|strong="H3605" tierra sea llena|strong="H4390" de su gloria|strong="H3519". Amén y|strong="H3519" Amén.
19 Louvado seja seu nome glorioso para sempre! Que sua glória encha toda a terra. Amém e amém!
20 Acábanse|strong="H3615" las oraciones de|strong="H1121" David|strong="H1732", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Isaí|strong="H3448".
20 Terminam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.