Salmos 25

spav1602p (SPAV1602P) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A|strong="H3068" TI, oh SEÑOR|strong="H3068", levantaré|strong="H5375" mi|strong="H5375" alma|strong="H5315".
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Ciertamente|strong="H1571" ninguno|strong="H3808" de cuan­tos en ti esperan|strong="H6960" será|strong="H3808" confundido: serán avergonzados los|strong="H3605" que|strong="H3808" se|strong="H3808" rebelan sin|strong="H3808" causa.
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Muéstrame|strong="H3045", oh SEÑOR|strong="H3068", tus caminos|strong="H1870"; enséñame|strong="H3925" tus sendas.
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 Encamíname|strong="H1869" en|strong="H3588" tu verdad, y|strong="H3588" enséñame|strong="H3925"; porque|strong="H3588" tú eres el|strong="H3588" Dios de|strong="H3588" mi salvación: en|strong="H3588" ti he espera|strong="H6960"­do todo|strong="H3605" el|strong="H3588" día|strong="H3117".
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Acuérdate|strong="H2142", oh SEÑOR|strong="H3068", de|strong="H3588" tus conmiseraciones y|strong="H3588" de|strong="H3588" tus miseri­cordias, que|strong="H3588" son|strong="H3588" perpetuas|strong="H5769".
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 De los pecados|strong="H2403" de mi moce­dad, y de mis rebeliones|strong="H6588", no te acuerdes; conforme a|strong="H3068" tu miseri­cordia acuérdate|strong="H2142" de mí, por|strong="H4616" tu bondad|strong="H2898", oh SEÑOR|strong="H3068".
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Bueno|strong="H2896" y|strong="H5921" recto|strong="H3477" es el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068": por|strong="H5921" tanto|strong="H3651" él|strong="H5921" enseñará|strong="H3384" a|strong="H3068" los|strong="H5921" peca­dores el|strong="H5921" camino|strong="H1870".
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Encaminará|strong="H1870" a|strong="H3068" los humildes por|strong="H1870" el juicio|strong="H4941", y enseñará|strong="H3925" a|strong="H3068" los mansos su carrera.
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Todas|strong="H3605" las sendas del SEÑOR|strong="H3068" son misericordia|strong="H2617" y verdad, para los|strong="H3605" que|strong="H3605" guardan|strong="H5341" su pacto|strong="H1285" y sus testimonios.
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Por|strong="H3588" amor de|strong="H3588" tu nombre|strong="H8034", oh SEÑOR|strong="H3068", perdonarás|strong="H5545" también mi pecado|strong="H5771"; porque|strong="H3588" es|strong="H1931" grande|strong="H7227".
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 ¿Quién|strong="H4310" es|strong="H2088" el|strong="H4310" hombre que|strong="H4310" teme|strong="H3373" al SEÑOR|strong="H3068"? Él|strong="H4310" le|strong="H4310" enseñará|strong="H3384" el|strong="H4310" camino|strong="H1870" que|strong="H4310" ha de escoger.
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Su alma|strong="H5315" reposará|strong="H3885" en el|strong="H3885" bien|strong="H2896", y su simiente|strong="H2233" heredará|strong="H3423" la tierra.
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 El secreto del SEÑOR|strong="H3068" es para los que|strong="H3045" le temen; y a|strong="H3068" ellos hará conocer su pacto|strong="H1285".
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Mis ojos|strong="H5869" están siempre|strong="H8548" hacia el|strong="H1931" SEÑOR|strong="H3068"; porque|strong="H3588" él|strong="H1931" sacará|strong="H3318" mis pies|strong="H7272" de|strong="H3588" la|strong="H1931" red|strong="H7568".
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Mírame|strong="H6437", y|strong="H3588" ten misericordia|strong="H2603" de|strong="H3588" mí; porque|strong="H3588" estoy solo y|strong="H3588" afligido|strong="H6041".
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Las angustias|strong="H6869" de mi corazón|strong="H3824" se han aumentado: sácame|strong="H3318" de mis congojas.
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Mira|strong="H7200" mi|strong="H5375" aflicción|strong="H6040" y mi|strong="H5375" traba­jo: y perdona|strong="H5375" todos|strong="H3605" mis|strong="H5375" pecados|strong="H2403".
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Mira|strong="H7200" mis enemigos|strong="H8130", que|strong="H3588" se han multiplicado, y|strong="H3588" con|strong="H3588" odio|strong="H8135" vio|strong="H7200"­lento me|strong="H3588" aborrecen|strong="H8130".
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Guarda|strong="H8104" mi|strong="H5315" alma|strong="H5315", y|strong="H3588" líbrame|strong="H5337": no|strong="H3588" sea yo|strong="H3588" avergonzado, porque|strong="H3588" en|strong="H3588" ti confié.
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Integridad|strong="H8537" y|strong="H3588" rectitud me|strong="H3588" preserven; porque|strong="H3588" en|strong="H3588" ti espero|strong="H6960".
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 Redime|strong="H6299", oh Dios, a|strong="H3068" Israel|strong="H3478" de todas|strong="H3605" sus angustias|strong="H6869".
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.