Salmos 25
spav1602p (SPAV1602P) vs NAA
1 A|strong="H3068" TI, oh SEÑOR|strong="H3068", levantaré|strong="H5375" mi|strong="H5375" alma|strong="H5315".
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Ciertamente|strong="H1571" ninguno|strong="H3808" de cuantos en ti esperan|strong="H6960" será|strong="H3808" confundido: serán avergonzados los|strong="H3605" que|strong="H3808" se|strong="H3808" rebelan sin|strong="H3808" causa.
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Muéstrame|strong="H3045", oh SEÑOR|strong="H3068", tus caminos|strong="H1870"; enséñame|strong="H3925" tus sendas.
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Encamíname|strong="H1869" en|strong="H3588" tu verdad, y|strong="H3588" enséñame|strong="H3925"; porque|strong="H3588" tú eres el|strong="H3588" Dios de|strong="H3588" mi salvación: en|strong="H3588" ti he espera|strong="H6960"do todo|strong="H3605" el|strong="H3588" día|strong="H3117".
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Acuérdate|strong="H2142", oh SEÑOR|strong="H3068", de|strong="H3588" tus conmiseraciones y|strong="H3588" de|strong="H3588" tus misericordias, que|strong="H3588" son|strong="H3588" perpetuas|strong="H5769".
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 De los pecados|strong="H2403" de mi mocedad, y de mis rebeliones|strong="H6588", no te acuerdes; conforme a|strong="H3068" tu misericordia acuérdate|strong="H2142" de mí, por|strong="H4616" tu bondad|strong="H2898", oh SEÑOR|strong="H3068".
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Bueno|strong="H2896" y|strong="H5921" recto|strong="H3477" es el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068": por|strong="H5921" tanto|strong="H3651" él|strong="H5921" enseñará|strong="H3384" a|strong="H3068" los|strong="H5921" pecadores el|strong="H5921" camino|strong="H1870".
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 Encaminará|strong="H1870" a|strong="H3068" los humildes por|strong="H1870" el juicio|strong="H4941", y enseñará|strong="H3925" a|strong="H3068" los mansos su carrera.
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Todas|strong="H3605" las sendas del SEÑOR|strong="H3068" son misericordia|strong="H2617" y verdad, para los|strong="H3605" que|strong="H3605" guardan|strong="H5341" su pacto|strong="H1285" y sus testimonios.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Por|strong="H3588" amor de|strong="H3588" tu nombre|strong="H8034", oh SEÑOR|strong="H3068", perdonarás|strong="H5545" también mi pecado|strong="H5771"; porque|strong="H3588" es|strong="H1931" grande|strong="H7227".
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 ¿Quién|strong="H4310" es|strong="H2088" el|strong="H4310" hombre que|strong="H4310" teme|strong="H3373" al SEÑOR|strong="H3068"? Él|strong="H4310" le|strong="H4310" enseñará|strong="H3384" el|strong="H4310" camino|strong="H1870" que|strong="H4310" ha de escoger.
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Su alma|strong="H5315" reposará|strong="H3885" en el|strong="H3885" bien|strong="H2896", y su simiente|strong="H2233" heredará|strong="H3423" la tierra.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 El secreto del SEÑOR|strong="H3068" es para los que|strong="H3045" le temen; y a|strong="H3068" ellos hará conocer su pacto|strong="H1285".
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Mis ojos|strong="H5869" están siempre|strong="H8548" hacia el|strong="H1931" SEÑOR|strong="H3068"; porque|strong="H3588" él|strong="H1931" sacará|strong="H3318" mis pies|strong="H7272" de|strong="H3588" la|strong="H1931" red|strong="H7568".
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Mírame|strong="H6437", y|strong="H3588" ten misericordia|strong="H2603" de|strong="H3588" mí; porque|strong="H3588" estoy solo y|strong="H3588" afligido|strong="H6041".
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Las angustias|strong="H6869" de mi corazón|strong="H3824" se han aumentado: sácame|strong="H3318" de mis congojas.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Mira|strong="H7200" mi|strong="H5375" aflicción|strong="H6040" y mi|strong="H5375" trabajo: y perdona|strong="H5375" todos|strong="H3605" mis|strong="H5375" pecados|strong="H2403".
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Mira|strong="H7200" mis enemigos|strong="H8130", que|strong="H3588" se han multiplicado, y|strong="H3588" con|strong="H3588" odio|strong="H8135" vio|strong="H7200"lento me|strong="H3588" aborrecen|strong="H8130".
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Guarda|strong="H8104" mi|strong="H5315" alma|strong="H5315", y|strong="H3588" líbrame|strong="H5337": no|strong="H3588" sea yo|strong="H3588" avergonzado, porque|strong="H3588" en|strong="H3588" ti confié.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Integridad|strong="H8537" y|strong="H3588" rectitud me|strong="H3588" preserven; porque|strong="H3588" en|strong="H3588" ti espero|strong="H6960".
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 Redime|strong="H6299", oh Dios, a|strong="H3068" Israel|strong="H3478" de todas|strong="H3605" sus angustias|strong="H6869".
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.