Provérbios 26

spav1602p (SPAV1602P) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 COMO|strong="H3651" la nieve en el verano|strong="H7019", y|strong="H3519" la lluvia|strong="H4306" en la siega, así|strong="H3651" conviene|strong="H5000" al necio|strong="H3684" la honra|strong="H3519".
1 Como a neve no verão, e como a chuva no tempo da ceifa, assim não convém ao tolo a honra.
2 Como|strong="H3651" el ave|strong="H6833" en su vagar, y como|strong="H3651" la golondrina en su vuelo, así|strong="H3651" la maldición|strong="H7045" sin|strong="H3808" causa nunca|strong="H3808" vendrá.
2 Como o pássaro no seu vaguear, como a andorinha no seu voar, assim a maldição sem causa não encontra pouso.
3 El látigo para el caballo|strong="H5483", y el cabestro para el asno|strong="H2543", y la vara|strong="H7626" para la espalda del necio|strong="H3684".
3 O açoite é para o cavalo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
4 No|strong="H6435" respondas|strong="H6030" al necio|strong="H3684" con|strong="H1571"­forme a|strong="H3068" su necedad, para que|strong="H6435" no|strong="H6435" seas|strong="H7737" tú también|strong="H1571" como|strong="H1571" él|strong="H1571".
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também não te faças semelhante a ele.
5 Responde|strong="H6030" al necio|strong="H3684" según su necedad, para|strong="H1961" que|strong="H6435" no|strong="H6435" se|strong="H1961" estime sabio|strong="H2450" en su opinión.
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 El que|strong="H1697" envía|strong="H7971" mensaje por|strong="H1697" mano|strong="H3027" de|strong="H1697" un necio|strong="H3684", así es el que|strong="H1697" se corta los pies|strong="H7272" y bebe|strong="H8354" su daño.
6 Os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo.
7 Las piernas del cojo|strong="H6455" no son|strong="H6310" iguales; así|strong="H7785" es la parábola|strong="H4912" en la boca|strong="H6310" de los necios.
7 As pernas do coxo pendem frouxas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Como|strong="H3651" quien liga la piedra en la honda, así|strong="H3651" es el que da|strong="H5414" honra|strong="H3519" al necio|strong="H3684".
8 Como o que ata a pedra na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 Como espinas|strong="H2336" hincadas|strong="H5927" en mano|strong="H3027" del embriagado, así es la parábola|strong="H4912" en la boca|strong="H6310" de los necios.
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na mão dos tolos.
10 El|strong="H3605" Dios grande|strong="H7227" que|strong="H3605" formó todas|strong="H3605" las cosas; recompensa ambos al necio|strong="H3684", y a|strong="H3068" los|strong="H3605" transgresores.
10 Como o flecheiro que fere a todos, assim é aquele que assalaria ao transeunte tolo, ou ao ébrio.
11 Como|strong="H5921" perro|strong="H3611" que|strong="H5921" vuelve|strong="H7725" a|strong="H3068" su vómito|strong="H6892", así el|strong="H5921" necio|strong="H3684" que|strong="H5921" repite su necedad.
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
12 ¿Has visto|strong="H7200" hombre sabio|strong="H2450" en|strong="H4480" su opinión? más|strong="H4480" esperanza|strong="H8615" hay del|strong="H4480" necio|strong="H3684" que|strong="H4480" de|strong="H4480" él.
12 Vês um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
13 Dice el perezoso|strong="H6102": El león|strong="H7826" está en el camino|strong="H1870"; el león|strong="H7826" está en las calles|strong="H7339".
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Como la|strong="H5921" puerta|strong="H1817" gira sobre|strong="H5921" sus quicios: así hace el|strong="H5921" perezoso|strong="H6102" sobre|strong="H5921" su cama|strong="H4296".
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o faz o preguiçoso na sua cama.
15 Esconde|strong="H2934" el perezoso|strong="H6102" su mano|strong="H3027" en su seno; cánsase|strong="H3811" de|strong="H3811" tornarla a|strong="H3068" su boca|strong="H6310".
15 O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
16 El perezoso|strong="H6102" es más sabio|strong="H2450" en su propia opinión que|strong="H7651" siete|strong="H7651" hombres que|strong="H7651" pueden dar razón.
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 El|strong="H5921" que|strong="H3808" pasando|strong="H5674" se|strong="H5921" deja llevar de|strong="H5921" la|strong="H5921" ira en|strong="H5921" pleito|strong="H7379" ajeno, es como el|strong="H5921" que|strong="H3808" toma al|strong="H5921" perro|strong="H3611" por|strong="H5921" las|strong="H5921" ore­jas.
17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 Como el que enloquece, y echa llamas|strong="H2131" y saetas|strong="H2671" y muerte|strong="H4194",
18 Como o louco que atira tições, flechas, e morte,
19 Tal|strong="H3651" es el hombre que engaña a|strong="H3068" su prójimo|strong="H7453", y dice: ¿Acaso no|strong="H3808" estaba yo bromeando?
19 assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Sin leña|strong="H6086" se apaga el fuego: y|strong="H4066" donde no hay chismoso, cesa|strong="H8367" la contienda.
20 Faltando lenha, apaga-se o fogo; e não havendo difamador, cessa a contenda.
21 El carbón para brasas|strong="H1513", y|strong="H4066" la leña|strong="H6086" para el fuego: así es el hombre rencilloso|strong="H4066" para encender contien­da.
21 Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Las|strong="H1992" palabras|strong="H1697" del chismoso son como heridas, y ellas|strong="H1992" entran hasta lo|strong="H1697" más íntimo del vien­tre.
22 As palavras do difamador são como bocados deliciosos, que descem ao íntimo do ventre.
23 Como escoria|strong="H5509" de|strong="H5921" plata|strong="H3701" echada|strong="H6823" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" tiesto|strong="H2789", son los|strong="H5921" labios|strong="H8193" enardecidos y|strong="H5921" el|strong="H5921" corazón|strong="H3820" malo|strong="H7451".
23 Como o vaso de barro coberto de escória de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 El que odia disimula con sus labios|strong="H8193"; mas en su interior pone engaño|strong="H4820".
24 Aquele que odeia dissimula com os seus lábios; mas no seu interior entesoura o engano.
25 Cuando|strong="H3588" hablare amigable­mente, no|strong="H3588" le creas; porque|strong="H3588" siete|strong="H7651" abominaciones|strong="H8441" hay en|strong="H3588" su|strong="H3588" cora­zón.
25 Quando te suplicar com voz suave, não o creias; porque sete abominações há no teu coração.
26 Al que encubre|strong="H3680" el odio|strong="H8135" con disi­mulo; su malicia será descu­bierta en la congregación|strong="H6951".
26 Ainda que o seu ódio se encubra com dissimulação, na congregação será revelada a sua malícia.
27 El|strong="H5307" que cavare|strong="H3738" sima|strong="H7845", caerá|strong="H5307" en ella: y el|strong="H5307" que revuelva la piedra, a|strong="H3068" él|strong="H5307" volverá|strong="H7725".
27 O que faz uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve.
28 La lengua|strong="H3956" falsa|strong="H8267" aborrece|strong="H8130" a los que son afligidos por ella; y la boca|strong="H6310" lisonjera acarrea ruina.
28 A língua falsa odeia aqueles a quem ela tenha ferido; e a boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.