Provérbios 19

spav1602p (SPAV1602P) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 MEJOR|strong="H2896" es el|strong="H1931" pobre|strong="H7326" que|strong="H1931" cami- na en su|strong="H1931" integridad|strong="H8537", que|strong="H1931" el de perversos labios|strong="H8193" y necio|strong="H3684".
1 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Asimismo|strong="H1571", no|strong="H3808" es bueno|strong="H2896" que|strong="H3808" el|strong="H1571" alma|strong="H5315" esté sin|strong="H3808" conocimiento|strong="H1847", y|strong="H1571" el|strong="H1571" que|strong="H3808" se|strong="H3808" apresura con|strong="H1571" sus pies|strong="H7272" peca|strong="H2398".
2 Assim também ficar a alma sem conhecimento não é bom; e o que se apressa com seus pés peca.
3 La|strong="H5921" insensatez del|strong="H5921" hombre tuerce|strong="H5557" su camino|strong="H1870"; y|strong="H5921" contra|strong="H5921" el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" se|strong="H5921" aira su corazón|strong="H3820".
3 A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor .
4 Las riquezas|strong="H1952" allegan muchos|strong="H7227" amigos|strong="H7453": mas|strong="H3254" el pobre|strong="H1800", de su amigo|strong="H7453" es apartado.
4 As riquezas granjeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu próprio amigo o deixa.
5 El testigo|strong="H5707" falso|strong="H8267" no|strong="H3808" quedará sin|strong="H3808" castigo|strong="H5352"; y el que habla mentiras|strong="H3577" no|strong="H3808" escapará|strong="H4422".
5 A falsa testemunha não ficará inocente; e o que profere mentiras não escapará.
6 Muchos|strong="H7227" rogarán el|strong="H3605" favor del príncipe: mas|strong="H7227" cada|strong="H3605" uno es amigo|strong="H7453" del hom­bre que|strong="H3605" da regalos.
6 Muitos suplicam a face do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 Todos|strong="H3605" los|strong="H1992" hermanos del|strong="H4480" pobre|strong="H7326" le aborrecen|strong="H8130": ¡cuánto|strong="H3588" más|strong="H3588" sus|strong="H1992" ami­gos se|strong="H4480" alejarán de|strong="H4480" él|strong="H3588"! buscará|strong="H7291" la|strong="H3588" palabra y|strong="H3588" no|strong="H3808" la|strong="H3588" hallará.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, mas não servem de nada.
8 El que adquiere|strong="H7069" sabiduría, ama su alma|strong="H5315": el que guarda|strong="H8104" el entendi­miento, hallará|strong="H4672" el bien|strong="H2896".
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência achará o bem.
9 El testigo|strong="H5707" falso|strong="H8267" no|strong="H3808" quedará sin|strong="H3808" castigo|strong="H5352"; y el que habla mentiras|strong="H3577", perecerá|strong="H3808".
9 A falsa testemunha não ficará impune; e o que profere mentiras perecerá.
10 No|strong="H3808" conviene|strong="H5000" al necio|strong="H3684" el|strong="H3588" delei­te|strong="H3588": ¡cuánto|strong="H3588" menos|strong="H3588" al siervo|strong="H5650" ser señor de|strong="H3588" los|strong="H3588" príncipes|strong="H8269"!
10 Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 El|strong="H5921" entendimiento|strong="H7922" del|strong="H5921" hombre detie­ne su furor; y|strong="H5921" su gloria|strong="H8597" es pasar|strong="H5674" por|strong="H5921" alto la|strong="H5921" transgresión.
11 O entendimento do homem retém a sua ira; e sua glória é passar sobre a transgressão.
12 Como|strong="H5921" el|strong="H5921" rugido del|strong="H5921" cacho­rro de|strong="H5921" león es la|strong="H5921" ira del|strong="H5921" rey|strong="H4428"; y|strong="H5921" su favor|strong="H7522" es como|strong="H5921" el|strong="H5921" rocío|strong="H2919" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" hier­ba.
12 Como o bramido do filho do leão é a indignação do rei; mas, como o orvalho sobre a erva, é a sua benevolência.
13 Dolor|strong="H1942" es para su padre el|strong="H1121" hijo|strong="H1121" necio|strong="H3684"; y gotera|strong="H1812" continua|strong="H2956" son las con­tiendas de|strong="H1121" la esposa.
13 Grande miséria é para o pai o filho insensato, e um gotejar contínuo, as contenções da mulher.
14 La casa|strong="H1004" y las riquezas|strong="H1952" heren­cia son de los padres: mas la esposa prudente|strong="H7919" es del SEÑOR|strong="H3068".
14 A casa e a fazenda são a herança dos pais; mas do Senhor vem a mulher prudente.
15 La pereza hace caer|strong="H5307" en sueño profundo; y el|strong="H5307" alma|strong="H5315" negligente|strong="H7423" hambreará.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma enganadora padecerá fome.
16 El que guarda|strong="H8104" el mandamien­to, guarda|strong="H8104" su alma|strong="H5315": mas el que menospreciare sus caminos|strong="H1870", morirá|strong="H4191".
16 O que guardar o mandamento guardará a sua alma; mas o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 Al SEÑOR|strong="H3068" empresta el que se compadece del pobre|strong="H1800", y lo que ha dado, se lo volverá a|strong="H3068" pagar|strong="H7999".
17 Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e ele lhe pagará o seu benefício.
18 Castiga|strong="H3256" a|strong="H3068" tu|strong="H3426" hijo|strong="H1121" en|strong="H3588" tanto que|strong="H3588" hay|strong="H3426" esperanza|strong="H8615"; y|strong="H3588" no|strong="H3588" dejes que|strong="H3588" tu|strong="H3426" alma|strong="H5315" se detenga por|strong="H3588" su|strong="H3588" llanto.
18 Castiga teu filho enquanto há esperança, mas para o matar não alçarás a tua alma.
19 El|strong="H3588" de|strong="H3588" grande ira|strong="H2534" sufrirá|strong="H5375" la|strong="H3588" pena: porque|strong="H3588" aun|strong="H5750" si|strong="H3588" lo librares, todavía|strong="H5750" tendrás que|strong="H3588" volverlo a|strong="H3068" hacer.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo novamente.
20 Escucha|strong="H8085" el consejo|strong="H6098", y recibe la corrección|strong="H4148", para|strong="H4616" que|strong="H4616" seas sabio|strong="H2449" en tu vejez.
20 Ouve o conselho e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 Muchos|strong="H7227" designios|strong="H4284" hay en el|strong="H1931" corazón|strong="H3820" del hombre; mas|strong="H7227" el|strong="H1931" con­sejo del SEÑOR|strong="H3068" permanecerá|strong="H6965".
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o conselho do Senhor permanecerá.
22 El deseo|strong="H8378" del hombre es su amabilidad: y mejor|strong="H2896" es el pobre|strong="H7326" que el mentiroso|strong="H3577".
22 O desejo do homem é a sua beneficência; mas o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 El|strong="H3885" temor|strong="H3374" del SEÑOR|strong="H3068" es para vida|strong="H2416"; y con él vivirá|strong="H3885" el|strong="H3885" hombre, lleno|strong="H7649" de|strong="H7451" reposo; no|strong="H1077" será visitado de|strong="H7451" mal|strong="H7451".
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 El|strong="H1571" perezoso|strong="H6102" esconde|strong="H2934" su mano|strong="H3027" en su seno: aun|strong="H1571" a|strong="H3068" su boca|strong="H6310" no|strong="H3808" la|strong="H1571" llevará.
24 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à boca.
25 Hiere|strong="H5221" al escarnecedor, y el simple se hará avisado; y redarguye al que tiene entendimiento, y él entenderá conocimiento|strong="H1847".
25 Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao sábio, e aprenderá conhecimento.
26 El|strong="H1121" que|strong="H1121" roba a|strong="H3068" su padre y ahu­yenta a|strong="H3068" su madre, es hijo|strong="H1121" que|strong="H1121" causa vergüenza y trae deshonra.
26 O que aflige a seu pai ou afugenta a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 Cesa|strong="H2308", hijo|strong="H1121" mío, de|strong="H1121" oír|strong="H8085" la instrucción que causa a|strong="H3068" errar de|strong="H1121" las palabras de|strong="H1121" conocimiento|strong="H1847".
27 Cessa, filho meu, ouvindo a instrução, de te desviares das palavras do conhecimento.
28 El testigo|strong="H5707" perverso|strong="H1100" se burla del juicio|strong="H4941"; y la boca|strong="H6310" de los impí­os devora la iniquidad.
28 A testemunha de Belial escarnece do juízo, e a boca dos ímpios engole a iniquidade.
29 Aparejados|strong="H3559" están juicios|strong="H8201" para los escarnecedores, y azotes para los cuerpos de los insensatos.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.