Provérbios 11
spav1602p (SPAV1602P) vs ARC
1 EL peso|strong="H3976" falso|strong="H4820" abominación|strong="H8441" es|strong="H8441" al SEÑOR|strong="H3068": pero la pesa justa es su delicia.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 Cuando viene|strong="H2087" la|strong="H2451" soberbia, viene|strong="H2087" también la|strong="H2451" deshonra: pero con los humildes es la|strong="H2451" sabiduría|strong="H2451".
2 Vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 La integridad de los rectos|strong="H3477" los encaminará: mas destruirá|strong="H7703" a|strong="H3068" los pecadores la perversidad de ellos.
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos desleais os destruirá.
4 No|strong="H3808" aprovecharán|strong="H3276" las riquezas|strong="H1952" en el día|strong="H3117" de la ira: mas|strong="H3808" la justicia|strong="H6666" librará|strong="H5337" de muerte|strong="H4194".
4 Não aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 La justicia|strong="H6666" del perfecto|strong="H8549" enderezará su camino|strong="H1870": mas el|strong="H5307" impío|strong="H7563" por|strong="H1870" su impiedad|strong="H7564" caerá|strong="H5307".
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio, pela sua impiedade, cairá.
6 La justicia|strong="H6666" de los rectos|strong="H3477" los librará|strong="H5337": mas los pecadores en su pecado serán presos.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas, na sua perversidade, serão apanhados os iníquos.
7 Cuando muere el hombre impío|strong="H7563", perece su expectativa; y la esperanza|strong="H8615" de los injustos perecerá.
7 Morrendo o homem ímpio, perece a sua expectação, e a esperança da iniquidade perde-se.
8 El justo|strong="H6662" es librado de|strong="H8478" la tribulación: mas el impío|strong="H7563" viene en|strong="H8478" lugar|strong="H8478" suyo.
8 O justo é libertado da angústia, e o ímpio fica em seu lugar.
9 El hipócrita|strong="H2611" con su boca|strong="H6310" daña|strong="H7843" a|strong="H3068" su prójimo|strong="H7453": mas|strong="H7453" los justos|strong="H6662" son|strong="H6310" librados con el conocimiento|strong="H1847".
9 O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 En el bien|strong="H2898" de|strong="H6662" los justos|strong="H6662" la ciudad se alegra: mas cuando los impíos|strong="H7563" perecen, hay fiestas.
10 No bem dos justos, exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 Por la bendición|strong="H1293" de los rectos|strong="H3477" la ciudad será|strong="H1293" engrandecida: mas por la boca|strong="H6310" de los impíos|strong="H7563" ella será|strong="H1293" trastornada.
11 Pela bênção dos sinceros, se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios é derribada.
12 El que carece de entendimiento, menosprecia a|strong="H3068" su prójimo|strong="H7453": mas|strong="H7453" el hombre prudente|strong="H8394" calla|strong="H2790".
12 O que despreza o seu próximo é falto de sabedoria, mas o homem de entendimento cala-se.
13 El que|strong="H1697" anda|strong="H1980" en chismes, descubre|strong="H3680" el secreto: mas el de|strong="H1697" espíritu fiel encubre|strong="H3680" el asunto|strong="H1697".
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Donde no hay consejo|strong="H3289" sabio, cae|strong="H5307" el|strong="H5307" pueblo|strong="H5971": mas en la multitud|strong="H7230" de|strong="H5971" consejeros|strong="H3289" hay seguridad.
14 Não havendo sábia direção, o povo cai, mas, na multidão de conselheiros, há segurança.
15 Con|strong="H3588" ansiedad será afligido|strong="H7451" el|strong="H3588" que|strong="H3588" fiare|strong="H6148" al extraño|strong="H2114": mas|strong="H3588" el|strong="H3588" que|strong="H3588" aborreciere|strong="H8130" las fianzas vivirá confiado.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 La mujer graciosa tendrá honra|strong="H3519": y|strong="H3519" los fuertes tendrán riquezas|strong="H6239".
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 A|strong="H3068" su alma|strong="H5315" hace bien el hombre misericordioso|strong="H2617": mas el cruel atormenta|strong="H5916" su carne|strong="H7607".
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 El|strong="H6213" impío|strong="H7563" hace|strong="H6213" obra|strong="H6213" falsa|strong="H8267": mas el|strong="H6213" que sembrare justicia|strong="H6666", tendrá galardón firme.
18 O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.
19 Como|strong="H3651" la justicia|strong="H6666" es para vida|strong="H2416", así|strong="H3651" el que sigue el mal|strong="H7451" es para su muerte|strong="H4194".
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal faz isso para sua morte.
20 Abominación|strong="H8441" son al SEÑOR|strong="H3068" los perversos de corazón|strong="H3820": pero los rectos en|strong="H8549" su camino|strong="H1870" le son agradables.
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração, mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 Aunque llegue la mano|strong="H3027" a|strong="H3068" la mano|strong="H3027", el malo|strong="H7451" no|strong="H3808" quedará sin|strong="H3808" castigo|strong="H5352": mas|strong="H3808" la simiente|strong="H2233" de|strong="H6662" los justos|strong="H6662" será|strong="H3808" librada.
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não ficará sem castigo, mas a semente dos justos escapará.
22 Como zarcillo|strong="H5141" de oro|strong="H2091" en|strong="H5493" la nariz del puerco, es la mujer hermosa|strong="H3303" y apartada de razón.
22 Como joia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da razão.
23 El deseo|strong="H8378" de|strong="H6662" los justos|strong="H6662" es solamente bien|strong="H2896": mas la expectativa de|strong="H6662" los impíos|strong="H7563" es enojo.
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a esperança dos ímpios é a ira.
24 Hay|strong="H3426" quienes reparten, y les es|strong="H3426" añadido más|strong="H5750": y hay quienes son escasos más|strong="H5750" de|strong="H5750" lo que es|strong="H3426" justo, mas|strong="H5750" vienen a|strong="H3068" pobreza.
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais; e outros, que retêm mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 El|strong="H1931" alma|strong="H5315" liberal será|strong="H1931" engordada: y|strong="H1571" el|strong="H1931" que|strong="H1931" saciare, él|strong="H1931" también|strong="H1571" será|strong="H1931" saciado.
25 A alma generosa engordará, e o que regar também será regado.
26 Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá: mas bendición será sobre la cabeza|strong="H7218" del que lo vende.
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do vendedor.
27 El que procura|strong="H1245" diligentemente el bien|strong="H2896", busca|strong="H1245" favor|strong="H7522": mas|strong="H1245" el que busca|strong="H1245" el mal|strong="H7451", vendrále.
27 O que busca cedo o bem busca favor, mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 El|strong="H1931" que|strong="H1931" confía en sus|strong="H1931" riquezas|strong="H6239", caerá|strong="H5307": mas los|strong="H1931" justos|strong="H6662" reverdecerán como|strong="H1931" ramos|strong="H5929".
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 El que turba su propia casa|strong="H1004" heredará|strong="H5157" viento|strong="H7307"; y el necio será siervo|strong="H5650" del sabio|strong="H2450" de corazón|strong="H3820".
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 El fruto|strong="H6529" del justo|strong="H6662" es árbol|strong="H6086" de|strong="H6662" vida|strong="H5315": y el que gana almas|strong="H5315", es sabio|strong="H2450".
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 Ciertamente|strong="H3588" el|strong="H3588" justo|strong="H6662" será recompensado en|strong="H3588" la|strong="H3588" tierra: mucho más|strong="H3588" el|strong="H3588" impío|strong="H7563" y|strong="H3588" el|strong="H3588" pecador|strong="H2398".
31 Eis que o justo é punido na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.