Oséias 8

spav1602p (SPAV1602P) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 PON a|strong="H3068" tu boca trompeta|strong="H7782". Vendrá como|strong="H5921" águila contra|strong="H5921" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" del|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068", porque|strong="H5921" traspasaron|strong="H5674" mi|strong="H5921" pacto|strong="H1285", y|strong="H5921" se|strong="H5921" rebelaron contra|strong="H5921" mi|strong="H5921" ley|strong="H8451".
1 Põe a trombeta à tua boca. Ele vem como águia contra a casa do Senhor; porque eles transgrediram o meu pacto, e se rebelaram contra a minha lei.
2 A|strong="H3068" mí clamará|strong="H2199" Israel|strong="H3478": Dios mío, te hemos conocido|strong="H3045".
2 E a mim clamam: Deus meu, nós, Israel, te conhecemos.
3 Israel|strong="H3478" desamparó|strong="H2186" el bien|strong="H2896": ene­migo lo perseguirá|strong="H7291".
3 Israel desprezou o bem; o inimigo persegui-lo-á.
4 Ellos|strong="H1992" hicieron|strong="H6213" reyes, mas|strong="H4480" no|strong="H3808" por|strong="H4480" mí; constituyeron príncipes, mas|strong="H4480" yo|strong="H4480" no|strong="H3808" lo|strong="H3808" supe|strong="H3045": de|strong="H4480" su|strong="H1992" plata|strong="H3701" y de|strong="H4480" su|strong="H1992" oro|strong="H2091" hicieron|strong="H6213" ídolos|strong="H6091" para|strong="H4616" sí|strong="H3808", para|strong="H4616" ser talados|strong="H3772".
4 Eles fizeram reis, mas não por mim; constituíram príncipes, mas sem a minha aprovação; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 Tu becerro|strong="H5695", oh Samaria|strong="H8111", te hizo alejar; encendióse|strong="H2734" mi enojo con|strong="H5704"­tra ellos, hasta|strong="H5704" que|strong="H3808" no|strong="H3808" pudieron|strong="H3201" alcanzar inocencia.
5 O teu bezerro, ó Samária, é rejeitado; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
6 Porque|strong="H3588" de|strong="H3588" Israel|strong="H3478" es|strong="H1931", y|strong="H3588" artífice|strong="H2796" lo|strong="H1931" hizo|strong="H6213"; que|strong="H3588" no|strong="H3808" es|strong="H1931" Dios: por|strong="H3588" lo|strong="H1931" que|strong="H3588" en|strong="H3588" pedazos será|strong="H1961" deshecho el|strong="H1931" becerro|strong="H5695" de|strong="H3588" Samaria|strong="H8111".
6 Pois isso procede de Israel; um artífice o fez, e não é Deus. Será desfeito em pedaços o bezerro de Samária
7 Porque|strong="H3588" sembraron|strong="H2232" viento|strong="H7307", y|strong="H3588" torbellino|strong="H5492" segarán|strong="H7114": no|strong="H1097" tendrán mies, ni|strong="H1097" el|strong="H3588" fruto hará|strong="H6213" harina|strong="H7058"; si|strong="H3588" la|strong="H3588" hiciere|strong="H6213", extraños la|strong="H3588" tragarán.
7 Porquanto semeiam o vento, hão de ceifar o turbilhão; não haverá seara, a erva não dará farinha; se a der, tragá-la-ão os estrangeiros.
8 Será|strong="H1961" tragado|strong="H1104" Israel|strong="H3478": presto|strong="H6258" serán|strong="H1961" entre los|strong="H1961" gentiles como|strong="H1961" vaso|strong="H3627" en que|strong="H6258" no|strong="H1961" hay|strong="H1961" contentamiento|strong="H2656".
8 Israel foi devorado; agora está entre as nações como um vaso em que ninguém tem prazer.
9 Porque|strong="H3588" ellos|strong="H1992" subieron|strong="H5927" a|strong="H3068" Asiria, asno montés|strong="H6501" para|strong="H3588" sí|strong="H3588" solo: Efraím con|strong="H3588" salario alquiló amantes.
9 Porque subiram à Assíria, qual asno selvagem andando sozinho; mercou Efraim amores.
10 Aunque|strong="H3588" alquilen|strong="H8566" a|strong="H3068" las naciones|strong="H1471", ahora|strong="H6258" las juntaré|strong="H6908"; y|strong="H1571" serán un poco|strong="H4592" afligidos|strong="H2490" por|strong="H3588" la|strong="H1571" carga|strong="H4853" del rey|strong="H4428" y|strong="H1571" de|strong="H3588" los|strong="H3588" príncipes|strong="H8269".
10 Todavia, ainda que eles merquem entre as nações, eu as congregarei; já começaram a ser diminuídos por causa da carga do rei dos príncipes.
11 Porque|strong="H3588" multiplicó|strong="H7235" Efraím altares|strong="H4196" para|strong="H3588" pecar|strong="H2398", tuvo|strong="H1961" altares|strong="H4196" para|strong="H3588" pecar|strong="H2398".
11 Ainda que Efraim tem multiplicado altares, estes se lhe tornaram altares para pecar.
12 Escribíle las grandezas de mi ley|strong="H8451", y fueron tenidas por|strong="H3789" cosas ajenas.
12 Escrevi para ele miríades de coisas da minha lei; mas isso é para ele como coisa estranha.
13 En los|strong="H1992" sacrificios|strong="H2077" de mis dones sacrificaron|strong="H2076" carne|strong="H1320", y comieron: no|strong="H3808" los|strong="H1992" quiso|strong="H7521" el|strong="H1992" SEÑOR|strong="H3068": ahora|strong="H6258" se|strong="H3808" acordará de su|strong="H1992" iniquidad|strong="H5771", y visita|strong="H6485"­rá su|strong="H1992" pecado|strong="H2403"; ellos|strong="H1992" se|strong="H3808" tornarán|strong="H7725" a|strong="H3068" Egipto|strong="H4714".
13 Quanto aos sacrifícios das minhas ofertas, eles sacrificam carne, e a comem; mas o Senhor não os aceita; agora se lembrará da iniqüidade deles, e punirá os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
14 Olvidó|strong="H7911" pues|strong="H7971" Israel|strong="H3478" a|strong="H3068" su Hacedor|strong="H6213", y edificó|strong="H1129" templos|strong="H1964", y Judá|strong="H3063" multiplicó|strong="H7235" ciudades|strong="H5892" fuertes|strong="H1219": mas|strong="H7235" yo|strong="H6213" meteré|strong="H7971" fuego en sus ciu­dades, el|strong="H6213" cual devorará sus pala­cios.
14 Pois Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou palácios, e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei sobre as suas cidades um fogo que consumirá os seus castelos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.