Oséias 8
spav1602p (SPAV1602P) vs ARIB
1 PON a|strong="H3068" tu boca trompeta|strong="H7782". Vendrá como|strong="H5921" águila contra|strong="H5921" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" del|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068", porque|strong="H5921" traspasaron|strong="H5674" mi|strong="H5921" pacto|strong="H1285", y|strong="H5921" se|strong="H5921" rebelaron contra|strong="H5921" mi|strong="H5921" ley|strong="H8451".
1 Põe a trombeta à tua boca. Ele vem como águia contra a casa do Senhor; porque eles transgrediram o meu pacto, e se rebelaram contra a minha lei.
2 A|strong="H3068" mí clamará|strong="H2199" Israel|strong="H3478": Dios mío, te hemos conocido|strong="H3045".
2 E a mim clamam: Deus meu, nós, Israel, te conhecemos.
3 Israel|strong="H3478" desamparó|strong="H2186" el bien|strong="H2896": enemigo lo perseguirá|strong="H7291".
3 Israel desprezou o bem; o inimigo persegui-lo-á.
4 Ellos|strong="H1992" hicieron|strong="H6213" reyes, mas|strong="H4480" no|strong="H3808" por|strong="H4480" mí; constituyeron príncipes, mas|strong="H4480" yo|strong="H4480" no|strong="H3808" lo|strong="H3808" supe|strong="H3045": de|strong="H4480" su|strong="H1992" plata|strong="H3701" y de|strong="H4480" su|strong="H1992" oro|strong="H2091" hicieron|strong="H6213" ídolos|strong="H6091" para|strong="H4616" sí|strong="H3808", para|strong="H4616" ser talados|strong="H3772".
4 Eles fizeram reis, mas não por mim; constituíram príncipes, mas sem a minha aprovação; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 Tu becerro|strong="H5695", oh Samaria|strong="H8111", te hizo alejar; encendióse|strong="H2734" mi enojo con|strong="H5704"tra ellos, hasta|strong="H5704" que|strong="H3808" no|strong="H3808" pudieron|strong="H3201" alcanzar inocencia.
5 O teu bezerro, ó Samária, é rejeitado; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
6 Porque|strong="H3588" de|strong="H3588" Israel|strong="H3478" es|strong="H1931", y|strong="H3588" artífice|strong="H2796" lo|strong="H1931" hizo|strong="H6213"; que|strong="H3588" no|strong="H3808" es|strong="H1931" Dios: por|strong="H3588" lo|strong="H1931" que|strong="H3588" en|strong="H3588" pedazos será|strong="H1961" deshecho el|strong="H1931" becerro|strong="H5695" de|strong="H3588" Samaria|strong="H8111".
6 Pois isso procede de Israel; um artífice o fez, e não é Deus. Será desfeito em pedaços o bezerro de Samária
7 Porque|strong="H3588" sembraron|strong="H2232" viento|strong="H7307", y|strong="H3588" torbellino|strong="H5492" segarán|strong="H7114": no|strong="H1097" tendrán mies, ni|strong="H1097" el|strong="H3588" fruto hará|strong="H6213" harina|strong="H7058"; si|strong="H3588" la|strong="H3588" hiciere|strong="H6213", extraños la|strong="H3588" tragarán.
7 Porquanto semeiam o vento, hão de ceifar o turbilhão; não haverá seara, a erva não dará farinha; se a der, tragá-la-ão os estrangeiros.
8 Será|strong="H1961" tragado|strong="H1104" Israel|strong="H3478": presto|strong="H6258" serán|strong="H1961" entre los|strong="H1961" gentiles como|strong="H1961" vaso|strong="H3627" en que|strong="H6258" no|strong="H1961" hay|strong="H1961" contentamiento|strong="H2656".
8 Israel foi devorado; agora está entre as nações como um vaso em que ninguém tem prazer.
9 Porque|strong="H3588" ellos|strong="H1992" subieron|strong="H5927" a|strong="H3068" Asiria, asno montés|strong="H6501" para|strong="H3588" sí|strong="H3588" solo: Efraím con|strong="H3588" salario alquiló amantes.
9 Porque subiram à Assíria, qual asno selvagem andando sozinho; mercou Efraim amores.
10 Aunque|strong="H3588" alquilen|strong="H8566" a|strong="H3068" las naciones|strong="H1471", ahora|strong="H6258" las juntaré|strong="H6908"; y|strong="H1571" serán un poco|strong="H4592" afligidos|strong="H2490" por|strong="H3588" la|strong="H1571" carga|strong="H4853" del rey|strong="H4428" y|strong="H1571" de|strong="H3588" los|strong="H3588" príncipes|strong="H8269".
10 Todavia, ainda que eles merquem entre as nações, eu as congregarei; já começaram a ser diminuídos por causa da carga do rei dos príncipes.
11 Porque|strong="H3588" multiplicó|strong="H7235" Efraím altares|strong="H4196" para|strong="H3588" pecar|strong="H2398", tuvo|strong="H1961" altares|strong="H4196" para|strong="H3588" pecar|strong="H2398".
11 Ainda que Efraim tem multiplicado altares, estes se lhe tornaram altares para pecar.
12 Escribíle las grandezas de mi ley|strong="H8451", y fueron tenidas por|strong="H3789" cosas ajenas.
12 Escrevi para ele miríades de coisas da minha lei; mas isso é para ele como coisa estranha.
13 En los|strong="H1992" sacrificios|strong="H2077" de mis dones sacrificaron|strong="H2076" carne|strong="H1320", y comieron: no|strong="H3808" los|strong="H1992" quiso|strong="H7521" el|strong="H1992" SEÑOR|strong="H3068": ahora|strong="H6258" se|strong="H3808" acordará de su|strong="H1992" iniquidad|strong="H5771", y visita|strong="H6485"rá su|strong="H1992" pecado|strong="H2403"; ellos|strong="H1992" se|strong="H3808" tornarán|strong="H7725" a|strong="H3068" Egipto|strong="H4714".
13 Quanto aos sacrifícios das minhas ofertas, eles sacrificam carne, e a comem; mas o Senhor não os aceita; agora se lembrará da iniqüidade deles, e punirá os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
14 Olvidó|strong="H7911" pues|strong="H7971" Israel|strong="H3478" a|strong="H3068" su Hacedor|strong="H6213", y edificó|strong="H1129" templos|strong="H1964", y Judá|strong="H3063" multiplicó|strong="H7235" ciudades|strong="H5892" fuertes|strong="H1219": mas|strong="H7235" yo|strong="H6213" meteré|strong="H7971" fuego en sus ciudades, el|strong="H6213" cual devorará sus palacios.
14 Pois Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou palácios, e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei sobre as suas cidades um fogo que consumirá os seus castelos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.