Oséias 1
spav1602p (SPAV1602P) vs NVT
1 LA palabra|strong="H1697" del SEÑOR|strong="H3068" que|strong="H1697" vino|strong="H1961" a|strong="H3068" Oseas|strong="H1954" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Beeri, en días|strong="H3117" de|strong="H1121" Ozías, Jahatán, Acaz, y Ezequías, reyes|strong="H4428" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063", y en días|strong="H3117" de|strong="H1121" Jeroboam|strong="H3379" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Joas|strong="H3101", rey|strong="H4428" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
1 O S enhor revelou esta mensagem a Oseias, filho de Beeri, durante os anos em que Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias eram reis de Judá, e Jeroboão, filho de Jeoás, era rei de Israel.
2 El|strong="H3588" principio de|strong="H3588" la|strong="H3588" palabra|strong="H1696" del SEÑOR|strong="H3068" con|strong="H3588" Oseas|strong="H1954". Y|strong="H3068" dijo|strong="H1696" el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" Oseas|strong="H1954": Ve|strong="H3212", tómate|strong="H3947" una esposa fornicaria|strong="H2183", e|strong="H3068" hijos|strong="H3206" de|strong="H3588" fornicaciones: porque|strong="H3588" la|strong="H3588" tierra se dará a|strong="H3068" fornicar apartándose del SEÑOR|strong="H3068".
2 Quando o S enhor começou a falar a Israel por meio de Oseias, disse-lhe: “Vá e case-se com uma prostituta, para que os filhos dela sejam concebidos em prostituição. Isso mostrará como Israel agiu como prostituta ao afastar-se do S enhor ”.
3 Fue|strong="H3212" pues, y tomó|strong="H3947" a|strong="H3068" Gomer|strong="H1586" hija|strong="H1323" de|strong="H1121" Diblaim, la cual concibió|strong="H2029" y le parió|strong="H3205" un hijo|strong="H1121".
3 Então Oseias se casou com Gômer, filha de Diblaim. Ela ficou grávida e deu um filho a Oseias.
4 Y|strong="H3068" díjole el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068": Ponle|strong="H7121" por|strong="H5921" nombre|strong="H8034" Jezreel|strong="H3157"; porque|strong="H3588" de|strong="H5921" aquí a|strong="H3068" poco|strong="H4592" yo|strong="H3588" visitaré|strong="H6485" las|strong="H5921" sangres|strong="H1818" de|strong="H5921" Jezreel|strong="H3157" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Jehú|strong="H3058", y|strong="H3588" haré cesar el|strong="H5921" reino de|strong="H5921" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478".
4 E o S enhor disse: “Dê à criança o nome de Jezreel, ‘Deus semeia’, pois estou prestes a castigar a dinastia do rei Jeú para vingar os homicídios que ele cometeu em Jezreel. Sim, acabarei com o reino de Israel.
5 Y|strong="H3068" acaecerá que|strong="H1931" en aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" quebraré|strong="H7665" yo el|strong="H1931" arco|strong="H7198" de Israel|strong="H3478" en el|strong="H1931" valle|strong="H6010" de Jezreel|strong="H3157".
5 Nesse dia, destruirei seu poder militar no vale de Jezreel”.
6 Y|strong="H3068" concibió|strong="H2029" aún|strong="H5750", y|strong="H3588" parió|strong="H3205" una hija|strong="H1323". Y|strong="H3068" díjole Dios: Ponle|strong="H7121" por|strong="H3588" nombre|strong="H8034" Lo-ruhama|strong="H3808": porque|strong="H3588" no|strong="H3808" más|strong="H5750" tendré misericordia|strong="H7355" de|strong="H3588" la|strong="H3588" casa|strong="H1004" de|strong="H3588" Israel|strong="H3478", sino|strong="H3588" que|strong="H3588" los|strong="H3588" quita|strong="H5375"ré del todo.
6 Pouco tempo depois, Gômer engravidou novamente e deu à luz uma filha. O S enhor disse a Oseias: “Dê à sua filha o nome de Lo-Ruama, ‘Não Amada’, pois não mostrarei mais amor ao povo de Israel, nem lhe perdoarei.
7 Mas|strong="H3808" de la casa|strong="H1004" de Judá|strong="H3063" tendré misericordia|strong="H7355", y salvarélos por el SEÑOR|strong="H3068" su Dios|strong="H3068": y no|strong="H3808" los salva|strong="H3467"ré por arco|strong="H7198", ni|strong="H3808" por espada|strong="H2719", ni|strong="H3808" por batalla|strong="H4421", ni|strong="H3808" por caballos|strong="H5483" ni|strong="H3808" por caballeros|strong="H6571".
7 Contudo, mostrarei amor ao povo de Judá. Eu, o S enhor , seu Deus, os livrarei de seus inimigos, não com armas e exércitos, nem com cavalos e carros de guerra, mas por meu poder”.
8 Y|strong="H3068" después de|strong="H1121" haber destetado a|strong="H3068" Lo-ruhama, concibió|strong="H2029" y parió|strong="H3205" un hijo|strong="H1121".
8 Depois de Gômer ter desmamado Lo-Ruama, ficou grávida mais uma vez e deu à luz outro filho.
9 Y|strong="H3068" dijo Dios: Ponle|strong="H7121" por|strong="H3588" nombre|strong="H8034" Lo-ammi|strong="H3808": porque|strong="H3588" vosotros no|strong="H3808" sois|strong="H1961" mi|strong="H1961" pueblo|strong="H5971", ni|strong="H3808" yo|strong="H3588" seré|strong="H1961" vuestro Dios.
9 E o S enhor disse: “Dê-lhe o nome de Lo-Ami, ‘Não Meu Povo’, pois Israel não é meu povo, e eu não sou seu Deus.
10 Con todo será el número de los hijos de Israel como la arena del mar, que ni se puede medir ni contar. Y|strong="H3068" será, que donde se les ha dicho: Vosotros no sois mi pueblo, les será dicho: Sois hijos del Dios viviente.
10 “Virá o tempo, porém, em que o povo de Israel se tornará como a areia à beira do mar, que não se pode contar. Então, no lugar onde lhes foi dito: ‘Vocês não são meu povo’, se dirá: ‘Vocês são filhos do Deus vivo’.
11 Y|strong="H3068" los hijos de Judá y de Israel serán congregados en uno, y levantarán para sí una cabeza, y subirán de la tierra: porque el día de Jezreel será grande.
11 Nesse tempo, o povo de Judá e o povo de Israel se unirão. Escolherão para si um só líder e voltarão juntos do exílio. Que grande dia será o dia em que Deus semear seu povo novamente em sua terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.