Oséias 1
spav1602p (SPAV1602P) vs ACF
1 LA palabra|strong="H1697" del SEÑOR|strong="H3068" que|strong="H1697" vino|strong="H1961" a|strong="H3068" Oseas|strong="H1954" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Beeri, en días|strong="H3117" de|strong="H1121" Ozías, Jahatán, Acaz, y Ezequías, reyes|strong="H4428" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063", y en días|strong="H3117" de|strong="H1121" Jeroboam|strong="H3379" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Joas|strong="H3101", rey|strong="H4428" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
1 Palavra do SENHOR, que foi dirigida a Oséias, filho de Beeri, nos dias de Uzias, Jotão, Acaz, Ezequias, reis de Judá, e nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel.
2 El|strong="H3588" principio de|strong="H3588" la|strong="H3588" palabra|strong="H1696" del SEÑOR|strong="H3068" con|strong="H3588" Oseas|strong="H1954". Y|strong="H3068" dijo|strong="H1696" el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" Oseas|strong="H1954": Ve|strong="H3212", tómate|strong="H3947" una esposa fornicaria|strong="H2183", e|strong="H3068" hijos|strong="H3206" de|strong="H3588" fornicaciones: porque|strong="H3588" la|strong="H3588" tierra se dará a|strong="H3068" fornicar apartándose del SEÑOR|strong="H3068".
2 O princípio da palavra do Senhor por meio de Oséias. Disse, pois, o Senhor a Oséias: Vai, toma uma mulher de prostituições, e filhos de prostituição; porque a terra certamente se prostitui, desviando-se do Senhor.
3 Fue|strong="H3212" pues, y tomó|strong="H3947" a|strong="H3068" Gomer|strong="H1586" hija|strong="H1323" de|strong="H1121" Diblaim, la cual concibió|strong="H2029" y le parió|strong="H3205" un hijo|strong="H1121".
3 Foi, pois, e tomou a Gômer, filha de Diblaim, e ela concebeu, e lhe deu um filho.
4 Y|strong="H3068" díjole el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068": Ponle|strong="H7121" por|strong="H5921" nombre|strong="H8034" Jezreel|strong="H3157"; porque|strong="H3588" de|strong="H5921" aquí a|strong="H3068" poco|strong="H4592" yo|strong="H3588" visitaré|strong="H6485" las|strong="H5921" sangres|strong="H1818" de|strong="H5921" Jezreel|strong="H3157" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Jehú|strong="H3058", y|strong="H3588" haré cesar el|strong="H5921" reino de|strong="H5921" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478".
4 E disse-lhe o Senhor: Põe-lhe o nome de Jizreel; porque daqui a pouco visitarei o sangue de Jizreel sobre a casa de Jeú, e farei cessar o reino da casa de Israel.
5 Y|strong="H3068" acaecerá que|strong="H1931" en aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" quebraré|strong="H7665" yo el|strong="H1931" arco|strong="H7198" de Israel|strong="H3478" en el|strong="H1931" valle|strong="H6010" de Jezreel|strong="H3157".
5 E naquele dia quebrarei o arco de Israel no vale de Jizreel.
6 Y|strong="H3068" concibió|strong="H2029" aún|strong="H5750", y|strong="H3588" parió|strong="H3205" una hija|strong="H1323". Y|strong="H3068" díjole Dios: Ponle|strong="H7121" por|strong="H3588" nombre|strong="H8034" Lo-ruhama|strong="H3808": porque|strong="H3588" no|strong="H3808" más|strong="H5750" tendré misericordia|strong="H7355" de|strong="H3588" la|strong="H3588" casa|strong="H1004" de|strong="H3588" Israel|strong="H3478", sino|strong="H3588" que|strong="H3588" los|strong="H3588" quita|strong="H5375"ré del todo.
6 E tornou ela a conceber, e deu à luz uma filha. E Deus disse: Põe-lhe o nome de Lo-Ruama; porque eu não tornarei mais a compadecer-me da casa de Israel, mas tudo lhe tirarei.
7 Mas|strong="H3808" de la casa|strong="H1004" de Judá|strong="H3063" tendré misericordia|strong="H7355", y salvarélos por el SEÑOR|strong="H3068" su Dios|strong="H3068": y no|strong="H3808" los salva|strong="H3467"ré por arco|strong="H7198", ni|strong="H3808" por espada|strong="H2719", ni|strong="H3808" por batalla|strong="H4421", ni|strong="H3808" por caballos|strong="H5483" ni|strong="H3808" por caballeros|strong="H6571".
7 Mas da casa de Judá me compadecerei, e os salvarei pelo Senhor seu Deus, pois não os salvarei pelo arco, nem pela espada, nem pela guerra, nem pelos cavalos, nem pelos cavaleiros.
8 Y|strong="H3068" después de|strong="H1121" haber destetado a|strong="H3068" Lo-ruhama, concibió|strong="H2029" y parió|strong="H3205" un hijo|strong="H1121".
8 E, depois de haver desmamado a Lo-Ruama, concebeu e deu à luz um filho.
9 Y|strong="H3068" dijo Dios: Ponle|strong="H7121" por|strong="H3588" nombre|strong="H8034" Lo-ammi|strong="H3808": porque|strong="H3588" vosotros no|strong="H3808" sois|strong="H1961" mi|strong="H1961" pueblo|strong="H5971", ni|strong="H3808" yo|strong="H3588" seré|strong="H1961" vuestro Dios.
9 E Deus disse: Põe-lhe o nome de Lo-Ami; porque vós não sois meu povo, nem eu serei vosso Deus.
10 Con todo será el número de los hijos de Israel como la arena del mar, que ni se puede medir ni contar. Y|strong="H3068" será, que donde se les ha dicho: Vosotros no sois mi pueblo, les será dicho: Sois hijos del Dios viviente.
10 Todavia o número dos filhos de Israel será como a areia do mar, que não pode medir-se nem contar-se; e acontecerá que no lugar onde se lhes dizia: Vós não sois meu povo, se lhes dirá: Vós sois filhos do Deus vivo.
11 Y|strong="H3068" los hijos de Judá y de Israel serán congregados en uno, y levantarán para sí una cabeza, y subirán de la tierra: porque el día de Jezreel será grande.
11 E os filhos de Judá e os filhos de Israel juntos se congregarão, e constituirão sobre si uma só cabeça, e subirão da terra; porque grande será o dia de Jizreel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.