Oséias 14

spav1602p (SPAV1602P) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 CONVIÉRTETE, oh Israel, al SEÑOR tu Dios: porque|strong="H3588" por|strong="H3588" tu pecado has caído|strong="H5307".
1 Volta, Israel, ao Senhor teu Deus, porque foi teu pecado que te fez cair.
2 Tomad con|strong="H3588" vosotros palabras, y|strong="H3588" convertíos|strong="H7725" al|strong="H5704" SEÑOR|strong="H3068", y|strong="H3588" decidle: Quita|strong="H7725" toda iniquidad|strong="H5771", y|strong="H3588" recíbenos con|strong="H3588" gracia, y|strong="H3588" daremos becerros de|strong="H3588" nuestros labios.
2 Muni-vos de palavras {de súplicas} e voltai ao Senhor. Dizei-lhe: Perdoai todos os nossos pecados, acolhei-nos favoravelmente. Queremos oferecer em sacrifício a homenagem de nossos lábios.
3 No nos librará Asur; no subi­remos sobre caballos, ni|strong="H5973" nunca más diremos a|strong="H3068" la|strong="H3605" obra de|strong="H5973" nues­tras|strong="H5973" manos: Dioses nuestros: por|strong="H1697"­que|strong="H1697" en|strong="H5973" ti|strong="H5973" el|strong="H5973" huérfano alcanzará misericordia.
3 O assírio não nos salvará, não mais montaremos nossos cavalos, e não mais teremos como Deus obra alguma de nossas mãos, porque só junto de vós encontra o órfão compaixão.
4 Yo medicinaré su rebelión, amarélos de|strong="H5921" voluntad: porque|strong="H5921" mi|strong="H5921" furor se|strong="H5921" apartó de|strong="H5921" ellos|strong="H3027".
4 Curarei a sua infidelidade, amá-los-ei de todo o coração, {porque minha cólera apartou-se deles}.
5 Yo|strong="H4480" seré a|strong="H3068" Israel como|strong="H3588" rocío; él|strong="H3588" florecerá como|strong="H3588" lirio, y|strong="H3588" extenderá sus raíces como|strong="H3588" el|strong="H3588" Líbano.
5 Serei para Israel como o orvalho; ele florescerá como o lírio, e lançará raízes como o álamo.
6 Extenderse han sus ramos, y será|strong="H1961" su gloria como|strong="H1961" la de la oliva, y olerá como|strong="H1961" el Líbano|strong="H3844".
6 Seus galhos estender-se-ão ao longe, sua opulência igualará à da oliveira e seu perfume será como o odor do Líbano.
7 Volverán, y se|strong="H1961" sentarán bajo de su sombra: serán|strong="H1961" vivificados como trigo, y florecerán como|strong="H1961" la vid: su olor|strong="H7381", como|strong="H1961" de vino|strong="H1961" del Líbano|strong="H3844".
7 {Os de Efraim} virão sentar-se à sua sombra. Cultivarão o trigo. Crescerão com a vinha. E serão famosos como o vinho do Líbano.
8 Efraím dirá: ¿Qué más|strong="H2421" ten­dré ya con los|strong="H3427" ídolos? Yo lo oiré, y miraré; yo seré a él como la haya verde: de mí será hallado tu fruto.
8 Que terá ainda Efraim de comum com os ídolos? Eu mesmo, que o afligi, torná-lo-ei feliz. Eu sou como o cipreste sempre verde: graças a mim é que produzes fruto.
9 ¿Quién|strong="H4100" es sabio para|strong="H4480" que|strong="H4100" entienda esto, y prudente para|strong="H4480" que|strong="H4100" lo|strong="H4100" sepa? Porque|strong="H4100" los caminos del|strong="H4480" SEÑOR son derechos, y los justos andarán por|strong="H4480" ellos|strong="H4480": mas|strong="H5750" los rebeldes en|strong="H4480" ellos|strong="H4480" caerán.
9 Quem é sábio atenda a estas coisas! Que o homem inteligente reflita nelas, porque os caminhos do Senhor são retos. Os justos andam por eles, mas os pecadores neles tropeçam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.