Neemias 7

spav1602p (SPAV1602P) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Y|strong="H3068" LUEGO que|strong="H1961" el muro|strong="H2346" fue|strong="H1961" edificado|strong="H1129", y asenté las puertas|strong="H1817", y fueron|strong="H1961" señalados porteros|strong="H7778" y cantores|strong="H7891" y levitas|strong="H3881",
1 Ora, depois que o muro foi edificado, tendo eu assentado as portas, e havendo sido designados os porteiros, os cantores e os levitas,
2 Mandé|strong="H6680" a|strong="H3068" mi|strong="H5921" hermano Hanani|strong="H2607", y|strong="H3588" a|strong="H3068" Hananías|strong="H2608", príncipe|strong="H8269" del|strong="H5921" pala­cio de|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389", (porque|strong="H3588" era|strong="H1931" éste|strong="H1931", como|strong="H3588" varón de|strong="H5921" verdad y|strong="H3588" temeroso|strong="H3372" de|strong="H5921" Dios, sobre|strong="H5921" muchos|strong="H7227";)
2 pus Hanâni, meu irmão, e Hananias, governador do castelo, sobre Jerusalém; pois ele era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos;
3 Y|strong="H3068" díjeles: No|strong="H3808" se|strong="H3808" abran las|strong="H1992" puer­tas de|strong="H5048" Jerusalem|strong="H3389" hasta|strong="H5704" que|strong="H3808" caliente el|strong="H3427" sol|strong="H8121": y|strong="H5704" aun|strong="H5704" ellos|strong="H1992" pre­sentes, cierren las|strong="H1992" puertas|strong="H1817", y|strong="H5704" atrancad. Y|strong="H3068" señalé guardas|strong="H4931" de|strong="H5048" los|strong="H1992" moradores|strong="H3427" de|strong="H5048" Jerusalem|strong="H3389", cada cual en|strong="H5704" su|strong="H1992" guardia, y|strong="H5704" cada uno delante|strong="H5048" de|strong="H5048" su|strong="H1992" casa|strong="H1004".
3 e eu lhes disse: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto os guardas estiverem nos postos se fechem e se tranquem as portas; e designei dentre os moradores de Jerusalém guardas, cada um por seu turno, e cada um diante da sua casa.
4 Y|strong="H3068" la ciudad|strong="H5892" era espaciosa|strong="H7342" y grande|strong="H1419", pero poco|strong="H4592" pueblo|strong="H5971" dentro|strong="H8432" de|strong="H5971" ella, y no había casas|strong="H1004" reedifi­cadas.
4 Ora, a cidade era larga e grande, mas o povo dentro dela era pouco, e ainda as casa não estavam edificadas.
5 Y|strong="H3068" puso|strong="H5414" Dios en mi corazón|strong="H3820" que|strong="H5971" juntase los principales|strong="H2715", y los magistrados, y el pueblo|strong="H5971", para|strong="H5414" que|strong="H5971" fuesen empadronados por|strong="H3789" el orden de|strong="H5971" sus linajes: y hallé|strong="H4672" el libro|strong="H5612" de|strong="H5971" la genealogía de|strong="H5971" los que|strong="H5971" habían subido|strong="H5927" antes|strong="H7223", y encontré en él escrito|strong="H3789":
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. E achei o livro da genealogia dos que tinham subido primeiro e achei escrito nele o seguinte:
6 Éstos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" la pro­vincia que|strong="H1121" subieron|strong="H5927" de|strong="H1121" la cautivi­dad, de|strong="H1121" la transmigración que|strong="H1121" hizo|strong="H5019" pasar Nabucodonosor|strong="H5019" rey|strong="H4428" de|strong="H1121" Babilonia, y que|strong="H1121" volvieron|strong="H7725" a|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389" y a|strong="H3068" Judá|strong="H3063", cada uno a|strong="H3068" su ciudad|strong="H5892";
6 Este são os filhos da província que subiram do cativeiro dentre os exilados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, transportara e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
7 Los|strong="H5973" cuales vinieron con|strong="H5973" Zorobabel|strong="H2216", Jesúa|strong="H3442", Nehemías|strong="H5166", Azarías|strong="H5838", Raamías|strong="H7485", Nahamani|strong="H5167", Mardoqueo, Bilsán|strong="H1114", Misperet|strong="H4559", Bigvai, Nehum|strong="H5149", Baana|strong="H1196". La cuen­ta de|strong="H5973" los|strong="H5973" varones del|strong="H5973" pueblo|strong="H5971" de|strong="H5973" Israel|strong="H3478":
7 os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamâni, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
8 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Paros, dos|strong="H8147" mil|strong="H3967" ciento|strong="H3967" setenta|strong="H7657" y dos|strong="H8147";
8 foram os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
9 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sefatías, tres|strong="H7969"­cientos setenta|strong="H7657" y dos|strong="H8147";
9 os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
10 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Ara, seiscientos|strong="H8337" cincuenta|strong="H2572" y dos|strong="H8147";
10 os filhos de Ará, seiscentos e cinqüenta e dois;
11 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Pahat-moab, de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jesúa|strong="H3442" y de|strong="H1121" Joab|strong="H3097", dos mil|strong="H3967" ochocientos|strong="H8083" dieciocho|strong="H8083";
11 os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
12 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Elam|strong="H5867", mil|strong="H3967" dos­cientos cincuenta|strong="H2572" y cuatro;
12 os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
13 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H2568" Zatu, ochocien­tos cuarenta y cinco|strong="H2568";
13 os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
14 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Zacai, setecien­tos y sesenta|strong="H8346";
14 os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
15 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Binúi, seiscien­tos cuarenta y ocho|strong="H8083";
15 os filhos de Binuí, seiscentos e quarenta e oito;
16 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Bebai, seiscien­tos veintiocho|strong="H6242";
16 os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
17 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Azgad|strong="H5803", dos|strong="H8147" mil|strong="H3967" seiscientos veintidós|strong="H6242";
17 os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois;
18 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Adonicam, seis|strong="H8337"­cientos sesenta|strong="H8346" y siete|strong="H7651";
18 os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
19 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Bigvai, dos mil sesenta|strong="H8346" y siete|strong="H7651";
19 os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
20 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H2568" Adín|strong="H5720", seiscien­tos cincuenta|strong="H2572" y cinco|strong="H2568";
20 os filhos de Adim, seiscentos e cinqüenta e cinco;
21 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Ater, de|strong="H1121" Ezequías, noventa|strong="H8673" y ocho|strong="H8083";
21 os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
22 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Hasum|strong="H2828", trescien­tos veintiocho|strong="H6242";
22 os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
23 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Besai|strong="H1209", trescientos|strong="H7969" veinticuatro|strong="H6242";
23 os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
24 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Harif, ciento|strong="H3967" doce|strong="H8147";
24 os filhos de Harife, cento e doze;
25 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H2568" Gabaón|strong="H1391", noventa|strong="H8673" y cinco|strong="H2568";
25 os filhos de Gibeão, noventa e cinco;
26 Los varones de Belem y de Netofa, ciento|strong="H3967" ochenta|strong="H8084" y ocho|strong="H8083";
26 os filhos de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
27 Los varones de Anatot, ciento|strong="H3967" veintiocho|strong="H6242";
27 os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
28 Los varones de Bet-Azmavet, cuarenta y dos|strong="H8147";
28 os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
29 Los varones de Quiriat-jea­rim, Cefira y Beerot, sete­cientos cuarenta y tres|strong="H7969";
29 os homens de Quiriate-Jeriam, de Cefira, e de Beerote, setecentos e quarenta e três;
30 Los varones de Ramá|strong="H7414" y de Gebaa, seiscientos|strong="H8337" veintiuno|strong="H6242";
30 os homens de Ramá e Gaba, seiscentos e vinte e um;
31 Los varones de Michmas|strong="H4363", ciento|strong="H3967" veintidós|strong="H6242";
31 os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
32 Los varones de Betel y de Ai, ciento|strong="H3967" veintitrés|strong="H6242";
32 os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três;
33 Los varones de la otra Nebo|strong="H5015", cincuenta|strong="H2572" y dos|strong="H8147";
33 os homens do outro Nebo, cinqüenta e dois;
34 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" la otra Elam|strong="H5867", mil|strong="H3967" doscientos|strong="H3967" cincuenta|strong="H2572" y cuatro;
34 os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
35 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Harim|strong="H2766", trescien­tos y veinte|strong="H6242";
35 os filhos de Harim, trezentos e vinte;
36 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H2568" Jericó|strong="H3405", trescien­tos cuarenta y cinco|strong="H2568";
36 os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
37 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Lod|strong="H3850", de|strong="H1121" Hadid|strong="H2307", y Ono, setecientos|strong="H7651" veintiuno|strong="H6242";
37 os filhos de Lode, de hadide e de Ono, setecentos e vinte e um;
38 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Senaa, tres|strong="H7969" mil|strong="H3967" novecientos|strong="H8672" y treinta|strong="H7970".
38 os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 Sacerdotes|strong="H3548": los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jedaías|strong="H3048", de|strong="H1121" la casa|strong="H1004" de|strong="H1121" Jesúa|strong="H3442", novecientos|strong="H8672" setenta|strong="H7657" y tres|strong="H7969";
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três;
40 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Imer, mil cin­cuenta y dos|strong="H8147";
40 os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois;
41 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Pasur, mil|strong="H3967" dos­cientos cuarenta y siete|strong="H7651";
41 os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
42 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Harim|strong="H2766", mil diez|strong="H7651" y siete|strong="H7651".
42 os filhos de Harim, mil e dezessete;
43 levitas|strong="H3881": los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jesúa|strong="H3442", de|strong="H1121" Cadmiel|strong="H6934", de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Odevía, setenta|strong="H7657" y cuatro.
43 Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodevá, setenta e quatro.
44 Cantores|strong="H7891": los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Asaf, ciento|strong="H3967" cuarenta y ocho|strong="H8083".
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 Porteros|strong="H7778": los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Salum, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Ater, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Talmón|strong="H2929", los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Acub, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Hatita, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sobai, ciento|strong="H3967" treinta|strong="H7970" y ocho|strong="H8083".
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 netineos: los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Siha, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Hasufa, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Tabaot,
46 Os netinis: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Queros, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Siaa, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Padón,
47 os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
48 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Lebana, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Hagaba, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Salmai,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Hanán|strong="H2605", los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Gidel, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Gahar,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Rehaía, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Resín|strong="H7526", los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Necoda,
50 os filhos de Recaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Gazam, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Uza, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Pasea,
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paséia,
52 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Besai, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Meunim, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Nefisesim,
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Bacbuc, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Hacufa, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Harhur,
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hacur,
54 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Baslit, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Mehida, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Harsa,
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Barcos, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sísera, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Tema,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
56 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Nesía, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Hatifa.
56 os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa,
57 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" los|strong="H1121" siervos|strong="H5650" de|strong="H1121" Salomón|strong="H8010": los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sotai, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Soferet, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Perida,
57 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soforete, os filhos de Perida,
58 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jahala, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Darcón, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Gidel,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sefatías, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Hatil, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Poqueret-hazebaim, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Amón.
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Paquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.
60 Todos|strong="H3605" los|strong="H1121" netineos, e|strong="H3068" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" los|strong="H1121" siervos|strong="H5650" de|strong="H1121" Salomón|strong="H8010", tres|strong="H7969"­cientos noventa|strong="H8673" y dos|strong="H8147".
60 Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
61 Y|strong="H3068" estos|strong="H1992" son|strong="H3808" los|strong="H1992" que|strong="H3808" subieron|strong="H5927" de Tel-melah, Tel-harsa|strong="H8521", Querub, Adón, e|strong="H3068" Imer, los|strong="H1992" cuales no|strong="H3808" pudieron|strong="H3201" mostrar la casa|strong="H1004" de sus|strong="H1992" padres, ni|strong="H3808" su|strong="H1992" linaje|strong="H2233", si|strong="H3808" eran|strong="H3808" de Israel|strong="H3478":
61 Estes foram os que subiram de Tel-Mela, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e as sua linhagem eram de Israel:
62 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Delaía, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Tobías|strong="H2900", los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Necoda, seiscientos|strong="H8337" cuarenta y dos|strong="H8147".
62 os filhos de Dalaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Y|strong="H3068" de|strong="H4480" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548": los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Habaías|strong="H2252", los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Cos|strong="H6976", los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Barzilai, el|strong="H5921" cual tomó|strong="H3947" esposa de|strong="H4480" las|strong="H5921" hijas|strong="H1323" de|strong="H4480" Barzilai galaadita|strong="H1569", y|strong="H5921" se|strong="H5921" llamó|strong="H7121" del|strong="H4480" nombre|strong="H8034" de|strong="H4480" ellas|strong="H5921".
63 E dos sacerdotes: os filhos de Hobaías, os filhos Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomara por mulher uma das filhas Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
64 Éstos buscaron|strong="H1245" su registro de|strong="H4480" genealogías, y no|strong="H3808" se|strong="H4480" halló|strong="H4672"; y fue|strong="H3808"­ron echados del|strong="H4480" sacerdocio|strong="H3550".
64 Estes buscaram o seu registro entre os arrolados nos registros genealógicos, mas não foi encontrado; pelo que, tidos por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 Y|strong="H3068" díjoles el tirsata que|strong="H3808" no|strong="H3808" comiesen de|strong="H5704" las cosas más|strong="H5704" san­tas, hasta|strong="H5704" que|strong="H3808" hubiese|strong="H5975" sacerdote|strong="H3548" con|strong="H5704" Urim y|strong="H5704" Tumim.
65 E o governador lhes disse que não comesse das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
66 La|strong="H3605" congregación|strong="H6951" toda|strong="H3605" junta era de cuarenta y dos mil|strong="H3967" tres|strong="H7969"­cientos y sesenta|strong="H8346",
66 Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta;
67 Sin sus siervos|strong="H5650" y siervas, que|strong="H7651" eran siete|strong="H7651" mil|strong="H3967" trescientos|strong="H7969" treinta|strong="H7970" y siete|strong="H7651"; y entre ellos había doscien­tos cuarenta y cinco|strong="H2568" cantores|strong="H7891" y cantoras.
67 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Sus caballos, setecientos|strong="H7651" treinta|strong="H7970" y seis|strong="H8337"; sus mulos, doscientos|strong="H3967" cuarenta y cinco|strong="H2568";
68 Os seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
69 Camellos, cuatrocientos trein­ta y cinco|strong="H2568"; asnos, seis mil|strong="H3967" sete­cientos y veinte.
69 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e os seus jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 Y|strong="H3068" algunos de|strong="H5414" los príncipes|strong="H7218" de|strong="H5414" las familias dieron|strong="H5414" para|strong="H5414" la obra|strong="H4399". El tirsata dio|strong="H5414" para|strong="H5414" el tesoro mil|strong="H3967" dracmas de|strong="H5414" oro|strong="H2091", cincuenta tazo­nes, y quinientas treinta vestidu­ras sacerdotales.
70 Ora, alguns dos cabeças das casas paternas contribuíram para a obra. O governador deu para a tesouraria mil dários de ouro, cinqüenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 Y|strong="H3068" de|strong="H5971" los príncipes de|strong="H5971" las fami­lias dieron|strong="H5414" para|strong="H5414" el tesoro de|strong="H5971" la obra, veinte|strong="H8147" mil dracmas de|strong="H5971" oro|strong="H2091", y dos|strong="H8147" mil y doscientas libras|strong="H4488" de|strong="H5971" plata|strong="H3701".
71 E alguns dos cabeças das casas paternas deram para a tesouraria da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas minas de prata.
72 Y|strong="H3068" lo|strong="H3605" que|strong="H4480" dio el|strong="H3605" resto del|strong="H4480" pue­blo fue veinte mil dracmas de|strong="H4480" oro, y dos mil libras de|strong="H4480" plata, y sesenta y siete vestiduras sacer­dotales.
72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Y|strong="H3068" habitaron los sacerdotes y los levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los netineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y|strong="H3068" venido el mes sépti­mo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns dentre o povo, os netinins e todo o Israel habitaram nas suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, já se achavam os filhos de Israel nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.